Ариты, владычицы стали и подгорных чертогов Юга, которые еще предстоит возродить. Если примете правильное решение — вы будете среди тех, кто займет на новых землях самое высокое положение.
— Королевы? — переспросил лорд Каперли. — Вы серьезно? Я что-то слышал о старом пророчестве о власти над Югом, но...
— Старые пророчества всегда исполняются. Рано или поздно, — тожественно произнес мастер Вивелли. — Но, чтобы они были благосклонны, нужно делать то, что велит душа, не нарушая правил и законов.
— Мы уже нарушили, — печально возразила Ивинка.
Старик снова рассмеялся — на этот раз тихонько, словно смущаясь своего веселья:
— Кроме нас, об этом не знает никто. Значит, вам ничего не стоит перебраться в приличный пансион на Горе и снова выйти на работу в лечебницу. Скажете, что уезжали в монастырь, чтобы побыть в затворе...
— Не люблю лгать, — поморщилась девушка.
— А вы и не солжете. Вы жили тут как настоящая затворница. Конечно, тетушка попытается устроить вам скандал, но именно сейчас очень легко разрушить ее планы и сделать ее более благосклонной к перспективе вашего брака с лордом Каперли.
— Как? Она же уже нашла мне суженого!
— А этот суженый в курсе ваших желаний? — старик рассмеялся уже совершенно открыто. Похоже, ситуация его очень веселила. — Совсем скоро, через шесть дней — открытие зимнего сезона. Большой бал в императорском дворце. Как вы догадываетесь, ваша тетушка собиралась познакомить вас на этом балу с этим самым суженым...
— Но...
— Как вы думаете, хоть один мужчина будет свататься к девушке, которая на его глазах оказывает знаки внимания другому? Все же женитьба — это не покупка лошади...
— Какой бал? — начал кипятиться лорд Каперли.
— Большой императорский бал Зазимья. Думаю, вам не составит труда получить на него приглашение. У вас достаточно тетушек, имеющих немалый вес при дворе...
— Есть такие, — вздохнул молодой маг. — Они мне уже все уши прожужжали о том, что пора определиться с невестой.
— Вот и прекрасно! А мастрис Ивинку на балу будем сопровождать я и мой племянник... нет, не этот юный оболтус, у которого все мысли о трупах. Аб Вивелли — слышали о таком?
— Я его прекрасно знаю, — поморщился лорд Каперли. — Он учился в академии чуть позже меня...
— Вот и прекрасно. Даже можете повздорить с ним на балу из-за Ивинки. Но танцевать она будет только с ним или с вами.
— Повздорить, — хмыкнул лорд Каперли. — Вот чего бы я не хотел — так это вздорить с Абрасилом. Его талант гораздо ближе к запредельной тьме, чем мой. Если только притвориться ради развлечения тетушек...
— Я подготовлю Аба — посверкаете друг на друга глазами, посмотрите грозно, — ехидно улыбнулся старик. — Сомневаюсь, что слабый благословляющий решиться встать между двумя сильными некромантами...
Ивинка тихонько хихикнула. Видимо, она представила себе эту картину и гораздо раньше, чем ее возлюбленный, поняла, как воспримут ее великосветские дамы:
— Соглашайся, Вал! Это будет великолепная шутка! К тому же твой род гораздо значительнее, чем семья этого «суженого», которого тетушка хотела мне сосватать. Да она облизывать тебя начнет!
Молодые маги радостно заулыбались.
***
— Если вам нравится эта идея, то расскажите нам про бродяжку, и мы уйдем, — благосклонно кивнул старик Вивелли.
— А что бродяжка? — пожал плечами хозяин дома. — Обычный человечий детеныш. Попал к нам в лечебницу после того, как его избили на рынке, да еще потом угодил под дождь. У мальчишки сломаны несколько ребер и простудная горячка. Его подобрали на улице и привезли в лечебницу, а он нес какую-то околесицу про чудовищ на кладбище.
— Какие чудовища могу быть на моем кладбище? — изумился Вивиелли.
— Ему так показалось, — молодой маг равнодушно пожал плечами. — Все просил, чтобы ему привели настоящего некроманта, тогда он не будет так бояться умирать.
— Подожди, Вал, я расскажу, — перебила возлюбленного Ивинка. — Ты послал вестника и выкинул мальчишку из головы. А я помню твой рассказ. Маленький человек, сирота. Жил у тетки на выселках, что за кладбищем. Муж тетки как-то отходил его вожжами, мальчишка не нашел ничего лучше, как сбежать из дома и прятаться в склепе на кладбище. Нет, не в склепе лорда Оорона, там хватает роскошных могил, в которых вполне можно укрыться от дождя. Днем ходил на рынок, подворовывал там, иногда помогал могильщикам. В одну ночь он увидел, как кто-то привез какой-то сверток размером и формой с человеческое тело, отомкнул склеп лорда Оорона и сбросил туда этот сверток. Точнее, мертвеца. Ткань, в которую тот был завернут, этот кто-то забрал с собой. Вал рассказал о мне о мальчишке, и тот все никак не шел у меня из головы. Я попросила Вала поузнавать о склепе лорда Оорона, и поняла, зачем убийца прятал там свою жертву.
— Ого! — воскликнул старик. — Вы пришли к тем же выводам, что и я? Вы поняли, что, если тело попадает в склеп, то невозможно провести допрос мертвого?
— Да, — кивнула девушка. — И мы с Валом решили, что дело там не чисто и надо дать знать полиции. К словам маленького бродяжки вряд ли бы кто прислушался. Тем более, что мальчику стало хуже, и вряд ли полицейские смогли его допросить. А вот тетушка вполне способна добиться, чтобы вскрыли склеп...
Старик Вивелли расхохотался:
— Да, она способна! Еще как способна!
— А что с мальчиком, — вмешалась в разговор Астралия. — Он умер?
— Еще чего, — возмутился лорд Каперли. — Конечно, попал он к нам в очень плохом состоянии. Организм был истощен, похоже, что голодать ему приходилось не только на улице, но и в доме тетки. Но он оказался живучим, а лекари у нас — лучшие в Империи. Две седьмицы назад его отправили в приют в Заячьем тупике. Это тот, что находится под личным покровительством герцогини Анилли, старшей дворцовой распорядительницы и лучшей подруги моей тетушки...
Глава 14
После визита к молодому лорду Каперли Астралия успела заехать в приют. Мастер Вивелли сослался на какие-то неотложные дела, и тень решила, что сама может поговорить с мальчишкой.
— Ты ему почти что ровесник, так что тебе и доверия будет больше, — согласился старый маг.
Императорское заведение в Заячьем тупике выглядело вполне