Всё это мы делали в темноте, потому что мёртвые идиоты выключали на ночь электричество. Смекалистые твари! Но мы тоже не промах. Оуэн подсвечивал телефоном, чтобы Мэг видела, что делает.
— Как это случилось? — спросила Мэг. — Как ты умудрилась упасть?
— Виноват мой мёртвый дядька. Его призрак появился рядом со мной, он и толкнул, можно сказать.
— Твой дядька?
— Да, Оуэн. Муж моей тёти Мередит. Он старый был, а тут молодой передо мной объявился и помощи просил.
— Какой? — в один голос спросили Оуэн с Мэг.
— Хотел, чтобы я показала ему, где прячется тётя Мередит. Замануха, короче. И у меня два варианта: он хочет найти Мередит, чтобы сделать её такой же, как они, либо он звал меня на улицу, чтобы я стала одной из них.
— То и другое, можно без масла, — усмехнулся Оуэн. Он сидел рядом, и я чувствовала в его дыхании запах спиртного.
Я улыбнулась. Впервые не чувствовала страха. Ситуация и вправду казалась комичной. Призраки выманивают людей из домов любыми способами, идут на хитрость. Но ничего у них не получится.
— Всё, — сказала Мэг, закончив с моей ногой. — Встань. Можешь наступать?
Я подчинилась. Больновато, но терпимо.
Не успела я озвучить эту мысль, как вдруг где-то в глубине дома хлопнула дверь. Мы сразу посмотрели на входную дверь, но если кто-то войдёт или выйдет, не останется незамеченным — Оуэн сидел как раз лицом к двери.
— Это не та дверь, что ведёт в сад? — спросил он.
— Я проверяла её перед тем, как идти спать. Она была заперта, — заверила Мэг.
Пока они думали и гадали, я, понимая, что её открыли изнутри и кое-кто вышел на улицу, пошла проверять.
— Сиди, Элис! У тебя же нога! — крикнул Оуэн, следуя за мной.
Но я не остановилась. Дверь была не заперта.
— Итан! — с ужасом поняла Мэг. — О Боже, это Итан!
Я рванула наружу, Мэг со мной. Я надеялась, что зомби всё ещё тащились от туннеля в центр города. С их скоростью это вполне реально. Когда мы выскочили за ворота, то увидели мальчишку, несущегося вдоль дороги. Создалось впечатление, будто он гнался за кем-то. Мы могли не видеть этого «кого-то», призраки не всем показываются.
— Итан! Итан, остановись! — заплакала Мэг, переходя на бег.
Я тоже побежала, хромая, ойкая и айкая, но бежала. Мальчишка оказался шустрее, не угнаться.
Возле нас остановилась машина. Оуэн решил, что так будет быстрее и безопаснее. Здесь пьяных водителей никто не оштрафует.
— Садитесь скорее! — крикнул он и дважды просигналил.
До рассвета ещё целых два часа.
Не успели мы захлопнуть дверцы, как Оуэн рванул с места.
— Куда Итан бежит? — спросил он, подметив, что эта дорога уходит в горы.
— Он бежит в сторону кладбища, — ответила я. — Вон он! Давай, мы его догоним!
Мы почти поймали мальчишку. Оуэн притормозил, Мэг выскочила из машины, но Итан юркнул в дырку забора. Мэг в ту щель пролезть не смогла.
Глава 27
Оуэн надрывал горло:
— Мэг, вернись машину! Поедем в объезд!
— Нет, я должна бежать за ним, — плакала Мэг, пытаясь втиснуться в узкую щель.
Не выдержав, я выбралась из машины, прохромала до забора, рискуя жизнью. Если мертвецы вдруг возникнут, я вряд ли убегу с больной ногой. Но пока, несмотря на темноту, было тихо. В душе теплилась надежда на то, что Итана нам удастся вернуть живым.
Развернув женщину к себе, встряхнула её хорошенько.
— Слышишь меня? Хочешь спасти своего ребёнка, не истери, а садись в машину! Чем больше времени мы теряем, тем меньше шансов вернуть его.
Мэг притихла и уже собиралась идти, когда из той самой дырки в заборе возникла серая рука в крови. Обхватив женщину вокруг груди, мертвец прижал её к забору. Показалась его голова. Это был не Итан. Вообще не ребёнок. На голове мертвеца висели седые волоски, кожа отпадала от лица так, что можно было видеть мясо и кости. Мэг истошно кричала, пытаясь ослабить хватку и выбраться. Я искала хоть что-нибудь на земле, но в темноте ничего не было видно.
— Отойди, Элис! — крикнул Оуэн, разбежался и запустил камнем в черепушку зомби. Его это не убило, но Мэг он отпустил.
— Ты как? Раны есть? — спросила я на бегу.
— Нет. Быстрее! Если там зомби, они могли поймать Итана. Господи, только не это.
Мэг рыдала навзрыд. Оуэн прыгнул за руль, и сразу же тронулся с места. Из щели в заборе полезли твари.
— Я вижу его! — вдруг крикнула я.
Итан был далеко. Но пока он бежал, как обычный мальчишка, в сторону кладбища. Никаких признаков укуса я не заметила. В ночи хорошо выделялись светлые волосы и белеющая кожа.
— Скорее! — торопила я Оуэна.
Автомобиль налетал на кочки, дорога была узкой и неровной. Оуэн включил дальний свет, и теперь мальчишка был в поле нашего зрения. Рука Оуэна то и дело била по центру руля, сигналя.
— Мы привлекаем внимание. Почему Итан не останавливается? — злилась я.
— Высадите меня, — сказала Мэг. — Я догоню его.
— Нет, — твёрдо сказал Оуэн. — Это опасно. Попробуем его поймать на ходу.
Оуэн выжимал из машины всё, что мог, но когда цель была близка, пришлось остановиться. Итан резко свернул в лес и скрылся за памятниками. У Мэг началась истерика. Выскочив из машины, она решила бежать вслед за сыном, и я её понимала. Мэг — мать. Ей на себя плевать. К счастью, Оуэн успел поймать её.
— Нам надо вооружиться, — сказал он.
— Чем? Мы теряем время. Это же кладбище!
— Вот именно! Безоружные мы легко попадёмся!
Я вдруг вспомнила, как проезжала здесь, как мне померещилось, что земля в этом месте живая. Меня пробрало холодом. Я вгляделась в темноту. Деревья, деревья… ничего не видно. Дёрнув рычаг, я выбралась из машины и залезла в багажник. Это была моя машина,