хилую тушку на кровати.
– Нет, – буркнул Юэ и покорно откинулся на подушку. – Я просто не понимаю…
– Однако теория супруги имеет веское основание и доказательства. Расколотое ядро практически никогда не лечили. Большинство низвергнутых не доживали до того судьбоносного момента. А если каким-то образом и дотягивали, уж точно не гоняли чужую энергию через свои узлы. – Юншен присел на край кровати, поправляя собственные одежды.
Юэ вздохнул и посмотрел на меня долгим внимательным взглядом, в котором, как в окошечке старинного кинопроектора, с бешеной скоростью мелькали кадры мыслей.
Не представляю, до чего бы он додумался. Иллюзий мне эльфийская внешность не внушала. В том смысле, что бессмертный – далеко не трепетный наивный мальчик, каким выглядит.
В любом случае выводы свои он озвучить не успел.
– Ну что, дочка?! – Господин Тан появился, как всегда, вовремя и с «фанфарами» – шумно хлопнул дверью, уронил стоявшую у входа курильницу и наполнил собой и кипучей энергией комнату. – Как тут мое сокровище?
– Отлично, папочка, – хмыкнула я. – Уже ругается.
– Ох, как лестно. Сокровищем меня еще никто не называл. Тем более когда я пребываю в столь плачевном состоянии. – Если вначале еще и была вероятность, что небожитель возмутится или опустит глаза долу, как предыдущие два, то сейчас она полностью испарилась. «Эльфик» смущаться не собирался, в свою очередь сканируя отца любопытным взглядом.
– Мое почтение, господин Бай Юэ, – радостно поклонился глава семейства Тан, а после, как обычно, в непринужденной манере уселся на край кровати. – Рад видеть вас в добром… да помню я, дочка, что еще не в здравии. Но ты ведь справишься.
– Пап, если ты прямо сейчас начнешь мучить пациента сводками с последних торгов на жемчужном рынке, я забуду о дочерней почтительности и угощу вас обоих успокоительными иглами в крестцовый нервный узел, – предупредила я, стараясь не улыбаться.
Забавно, что оба посмотрели на меня с одинаковым неодобрением и легкой опаской.
– Хм… позвольте угадать. Именно вам, достопочтенный господин… Тан, я и обязан своим спасением? – сладко улыбнулся Юэ, а Юншен многозначительно посмотрел на меня и дотронулся двумя пальцами до своей шеи.
Понятно, рабская печать на низвергнутом небожителе «почувствовала» хозяина.
– Бросьте ваши глупости, – отмахнулся папочка. И я ощутила настоящую гордость за него. – Простая формальность, которая позволит вас защитить. Как только поправитесь и минует опасность, гадость эту с вас снимут. Собственно… – Теперь и мне достался отцовский острый и насмешливый взгляд. – Моя дочь своего мужа уже освободила. Слава девяти небесам, им обоим хватило ума поставить обманку.
– Пап! – шокированно пискнула я.
– Мала еще с отцом в интригах мериться, – самодовольно усмехнулся господин Тан. – Ничего, научишься со временем. И знай наперед, что разрыв столь сложной печати отражается на барьерах. Эффект недолгий, но для системы безопасности – заметный.
Я вздохнула, Юншен на секунду замер, а потом изобразил уже знакомый мне древнекитайский фейспалм.
– Прошу прощения, господин Тан. В тот момент я запамятовал об ученых трактатах на подобную тему из-за сильных эмоций… – беспокойно начал супруг.
– Да ты бы и не успел меня предупредить, – напомнила я.
– Вот поэтому я и не переживаю, что ты воспользуешься свободой во вред моей дурынде. Вы так мило пытаетесь оправдать друг друга, смотреть приятно. Но! – Господин Тан отчего-то переглянулся с «эльфом» и продолжил совсем иным тоном: – Еще раз устроите самодеятельность за пределами поместья – обоих выпорю. О том, что ты, дочь, нашла способ разжечь огонь уничтоженного ядра, не должен узнать никто. Ни одна живая душа. Иначе от нашей семьи мокрого места не останется. Со своего дурного вояки вы клятву возьмете. А достопочтенный господин Бай Юэ, думаю, даст ее мне по собственной инициативе.
«Эльф» согласно кивнул и опять расплылся в улыбке, посмотрев на нас, как на играющих детей.
– Пф! – фыркнула я. – Разберемся. Пап, ты иди. Сегодня я еще не закончила лечение нашего господина. – И изобразила им улыбочку Ганнибала Лектера, чтоб не особо зазнавались.
– Ох! – засуетился отец, а у него, кстати говоря, раньше регулярно приключались приступы радикулита, из-за которых он с этой моей ухмылкой и познакомился. – Не буду мешать! Здоровье господина Юэ прежде всего. – Он бросил на него сочувствующий взгляд, после чего испарился.
– Почему мне кажется, – неуверенно пробормотал Юэ, натягивая одеяло на нос, – что я еще вспомню пыточную ордена с умилением?
Глава 26
Юншен
– Юэ хороший союзник. Наверное, лучший из тех, кого мы могли заполучить, – сказала Янли, когда мы возвращались в павильон Жасминовых Садов.
– Хм, тогда, может, не стоило его интенсивно… м-м-м… лечить? Мне и то меньше досталось, – вздохнул я. – По-моему, шисюн мог затаить на нас легкую обиду.
– Не-а, – хмыкнула лиса. – Он сделал правильные выводы. Во всяком случае, из его взгляда исчез энтомологический интерес, который меня по-настоящему взбесил. Теперь «феникс с золотыми яйцами» трижды подумает, нужно ли ему такое сокровище.
– Если бы. – Я не сообразил, что еще на это ответить.
Наверное, сейчас из-за болезни энтузиазм шисюна Юэ и притих, но небожитель пика Снабжения всегда был знаменит своей хитростью. Он способен использовать буквально все, что могло принести ему выгоду.
– Ладно, проблемы будем решать по мере поступления, – зевнула жена. Под ее глазами наметились темные круги, выдавая усталость. – Давай проведаем наш детский сад перед сном и…
Я кивнул и повел лису в обход нашего дома в глубину сада.
М-да, Янли как в воду глядела, решив проверить, все ли в порядке у «детишек».
– Убирайся отсюда, тварь рогатая! – гневно неслось из гостевого павильона. – Ты можешь обмануть слабохарактерного шисюна и его хозяйку, но я никогда не поведусь на твои лживые речи!
– Какой ты страстный и импульсивный. – В мурлыкающем голосе демоницы слышалась насмешка пополам с нежностью. – Настоящий демон.
– Как только я смогу встать на ноги, перережу тебе горло! – продолжал угрожать Лун Вайер.
– Звучит заманчиво. А если попробуешь и у тебя не выйдет, я могу получить одно желание взамен? – не сдавалась демоница.
– Ты! Ты ненормальная! Какое еще желание? – Из дома послышался грохот роняемых предметов. Или, скорее, брошенных.
– Я – нормальная демоница, не говори глупостей, цветочек. Обычное желание. – А гостья решила взбесить «любовь всей своей жизни» до смерти.
– Какой еще цветочек?! Не смей меня так называть! – Шиди охрип, но был непреклонен.
– Ядовитый и плотоядный, естественно. Лучшие цветы мира демонов умеют за себя постоять, их свирепости позавидуют даже некоторые монстры. Как и красоте. Хочешь, чтобы я сейчас ушла, цветочек? Подари мне поцелуй – и я оставлю тебя отдыхать до утра.
Даже моя жена, которая любила словесно мучить пациентов, неодобрительно покачала головой. Пусть я