Ознакомительная версия. Доступно 6 страниц из 28
над волнами,
И скал громадой берегами,
Вот что найдёшь ты, человек.
И небо над тобой повисло,
Манит, как бездна, пустота.
Чтоб разгадать загадку Сфинкса,
В которой нет ни капли смысла.
И начать с чистого листа.
. .
Просто прохожая
Николас Гильен Н. Гильон
Если бы я был Боттичелли, я бы написал
с тебя Весну.
Если бы я был Рафаэлем — ты была бы
моей Мадонной.
Или Моно Лизой Джокондой,
если бы я был Леонардо.
Если бы я был…
Мы бы любили друг друга
и умерли в один день.
Новая Одиссея Артюра Рембо (эссе)
"Когда от бечевы освободившись, я
Поплыл по воле Рек, глухих и непогожих,
На крашеных столбах, мишени для копья-
Кончались моряки под вопли краснокожих."(пер. Д.Самойлова)
Так начинается "Пьяный корабль" Артюра Рембо. — Поэма великого порыва и
бесконечной усталости.
Собственно, это отличает поэзию Рембо- "маленького Шекспира", как называл его
Стефан Малларме.
Этой поэмой заканчивается его поэтическая биография.
Ему было 18 лет, когда с поэзией было покончено и начались — странствия? путешествия?
скитания? — Это можно назвать, как угодно, но к поэзии он больше не возвращался.
И когда много лет спустя, в труднодоступных районах Африки, куда Рембо добрался в числе
первых европейцев, и где он занимался поставками кофе в Европу, торговлей оружием и-
работорговлей — до него дошли слухи о том, что во Франции он стал знаменит, так- что у него
появились даже подражатели — он не сразу понял о чем идет речь.
Все это было от него бесконечно далеко. — И главное, глубоко ему безразлично.
Потому что уходя однажды, он ушел навсегда.
И все- таки, возвращение Рембо состоялось.
Но не тогда, когда он вернулся во Францию- смертельно больным, и где он умер в Марселе…
Что и было засвидельствовано чиновничей записью- "умер негоциант Рембо."
Поэзия приходит в мир своими неисповедимыми путями. -
Она не приходит, как спаситель- ибо никого и ни отчего спасти не может…
Да и надо ли? — "Пусть мертвые сами хоронят своих мертвецов"…
Поэзия появляется, как Летучий голландец, сверкнув огнями святого Эльма, чтобы сейчас же
исчезнуть и появиться в другой "точке" Океана перед глазами испуганных моряков.
Она (поэзия) является в мир, для того чтобы смущать души…
Недаром Платон собирался изгнать Гомера (и вообще поэтов) из своего идеального государства-
правда, увенчав его предварительно лавровым венком.
"Как — то вечером посадил я Красоту себе на колени. — И горькой она оказалась. — И я оскорбил ее."
Можно было бы сказать, что Рембо возвестил "конец прекрасной эпохи"…
Но нет… он ничего не возвещает. Скорее разрушает и создает свой собственный мир.
"Я сумел истребить в себе всякую надежду.
Передушил все радости земные — нещадно, словно дикий зверь."
"Вывалялся в грязи. Обсох на ветру преступления. Облапошил само безумие.
И весна поднесла мне подарок — гнусавый смех идиота."
Потому что- "Нужно быть абсолютно современным."
Почувствовать себя- нет не Адамом даже, но… Богом… и начать творить с чистого листа-
из "ничего"…
На такое может решиться только безумец, или — гений.
. .
Артюр Рембо "Пьяный корабль"
Когда я ринулся вниз по свободным рекам,
И цепи разорвав, не чувствуя оков,
Услышал, как летят за мною следом,
Проклятия распятых моряков.
Какое дело мне теперь до экипажей,
Английский хлопок иль фламандское зерно-
И то, и это, и другое- сразу,
(Мне наплевать) — пусть все идет на дно.
Я был один средь бешеных приливов,
В туманной мороси, где не видать ни зги,
Не слыша грохот волн, их рев нетерпеливый,
Глух ко всему, как детские мозги.
Я мчался наугад, безумный соглядатай,
Небесных россыпей и глубины морей,
И полуострова, спокойные когда-то,
Бежали вслед за мной, срываясь с якорей.
Раскатом грома, пробужден средь урагана,
Я танцевал, как пробка, по волнам,
Десять ночей в обьятьях Океана,
Смеясь в тупые бельма фонарям.
Нежней, чем мякоть яблок для дитяти,
Несла меня зеленая волна,
Сорвав рули и разбросав канаты,
Омыв меня от рвоты и вина.
С тех пор я вовлечен в Поэму Океана,
Глазурью звезд таинственной- порой,
Куда влеком задумчивостью странной
Утопленник приходит на постой.
Где разорвав покойную гладь моря,
Безумием окрашивая дни,
Сильней стихов, и крепче алкоголя,
Стекает горький сок любви.
Я видел небеса в зигзагах хищных молний,
Смерчей неистовство, водоворотов бред,
И вечер, и рассвет, что птичьим гамом полный,
И то, чего никто не в силах лицезреть.
Я видел низких солнц мистическое пламя,
Бегущих в вечность волн, их адский фиолет,
Подобно мимам из античной драмы,
Ознакомительная версия. Доступно 6 страниц из 28