Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 35
— Я просто не знал, к кому еще обратиться. — Голос Джареда срывался от едва сдерживаемых эмоций.
Мелисса по-прежнему ничего не понимала, но спросила:
— Ты о чем?
Внезапно сердце у нее остановилось. А может, все-таки дело в том, что он знает, кто она и зачем здесь? Впервые она почувствовала на себе, что значит «на воре и шапка горит».
— Да нет, все нормально, — покачал головой Джаред.
От этого разговора у Мелиссы уже начала кружиться голова.
— Ты что-то говорила про вино? — неожиданно спросил Джаред.
Мелисса все пыталась взять в толк, что происходит.
— Мелисса?
— Ты сердишься на меня? — напрямик спросила она, устав теряться в догадках.
— Почему я должен на тебя сердиться? Это ведь я вломился к тебе. И еще напрашиваюсь на бокал вина.
Мелисса мысленным пинком заставила себя шевелиться. Она что-то упустила? Что вообще только что здесь произошло?!
— Да, верно. Оно на стойке. — Открывая деревянный ящик, она услышала позади себя шаги Джареда. — Думаю, я видела штопор где-то здесь, — пробормотала она.
— Это лишнее.
— Вот как? — Здорово! Она готова была поспорить на что угодно, что Джаред нечасто пил вино из бутылки с завинчивающейся пробкой. — Один из ковбоев привез его, когда ездил в город, — объяснила она.
— Тебе пришлось для этого с ним заигрывать?
— Ради бутылки с завинчивающейся пробкой? Умоляю тебя.
Джаред усмехнулся:
— Забыл, что говорю с профессионалом.
— Я дала ему десять баксов и попросила выжать из них все, что он сумеет.
Мелисса порыскала по буфету, но все же сдалась, так и не найдя бокалов.
— Стаканы подойдут? Они, по крайней мере, не пластиковые.
— Ты уверена, что стоило тратить таким тяжким трудом заработанные деньги на вино? — спросил Джаред, разливая вино по стаканам, которые Мелисса держала в руках.
— Так ведь ты что-то говорил о том, чтобы утроить мой оклад?
— Разве нам удалось договориться?
— Даже не думай зажать мои деньги, — с улыбкой пригрозила ему Мелисса.
Джаред поставил бутылку и взял из ее рук один маленький стакан.
— Какой-нибудь документ, это подтверждающий?
— Мне он не нужен. — Мелисса подняла стакан в шутливом тосте. — Я знаю твой секрет.
— Нет, не знаешь, — коротко сказал Джаред, делая большой глоток.
Мелисса смотрела на него, пытаясь понять смысл этой фразы. У Джареда есть какой-то секрет? И он не имеет ничего общего с тем, что они притворяются ради Стефани?
Однако, какой бы секрет ни таил Джаред, вряд ли он мог сравниться с ее секретом!
— Ну и?.. — с мягкой настойчивостью произнесла она. Ее зеленые глаза озорно заблестели.
— Это не твое дело.
— Тогда зачем об этом упоминать?
Справедливый вопрос. Но был и еще один вопрос: что он здесь, собственно говоря, делает? Этот день и так отнял у Джареда много сил. Он так и не сумел обуздать овладевший им на кладбище гнев и потому старался не произносить ни слова, чтобы ни Ройс, ни Стефани ничего не заподозрили.
Судя по подозрительным косым взглядам, которые бросал на него Ройс, ему это не совсем удалось. Поэтому, когда они вернулись домой, а Стефани сразу поднялась к себе в спальню, он просто улизнул из дома. Увидел свет в коттедже Мелиссы, и ноги сами понесли его к ней.
Джаред отчаянно нуждался в обществе кого-нибудь, кто не был хорошо знаком с его семьей. Мелисса отлично подходила для этой роли. Она знала об их семье ровно столько, сколько он позволил ей знать. Она могла раздражать его, могла довести его до белого каления своим отношением к жизни, но, по крайней мере, с ней он мог держать себя в руках.
Мелисса коснулась его плеча:
— Так как? Ты только что говорил, что у тебя есть какой-то секрет?
Это была вторая причина, по которой ноги сами понесли его именно сюда. Ее музыкальный голос действовал успокаивающе. Ее запах кружил голову. А когда Джаред смотрел на ее губы, единственное, о чем он мог думать, так это снова завладеть ими…
А может, это и была единственная причина его прихода сюда? Ему хотелось на время забыться, именно поэтому он здесь?
— Я хочу тебя, — честно сказал Джаред и взял Мелиссу за руку.
Ее голос, в котором вдруг послышались хриплые нотки, возбудил его еще больше:
— Это не совсем секрет…
Джаред улыбнулся тому, с какой шутливой прямотой Мелисса встретила его заявление. Ему нравилось, что в ней нет наигранного женского кокетства. Нравилась ее уверенность в себе, ее пренебрежение условностями, нежелание принимать советы. Такие люди — дирижеры своей жизни — заслуживают уважения.
— Если начистоту, то я ожидала услышать о чем-нибудь более занимательном, — призналась Мелисса.
— Например?
— Ну, не знаю… О тайной разработке поглощения какой-нибудь транснациональной корпорации. О том, что «Райдер интернэшнл» отправляет экспедицию на Марс. А может, даже о том, что на самом деле под личиной бизнесмена Джареда Райдера скрывается тайный агент ФБР.
Джаред рассмеялся, и кольцо напряжения, сжимавшее его внутренности в тугой узел, вдруг ослабло.
— Тайный агент?
— Ты не читал статью? В «Чикаго дейли», два года назад. Ну вот, они заявили, что ты тайный агент, хотя, если бы у них были сколько-нибудь веские доказательства, статья бы вышла на первой полосе.
— Ты помнишь, что ты читала два года назад в «Чикаго дейли» и в то же время не можешь запомнить, как завязывать веревку быстрой петлей?
— Мы по-прежнему говорим о сексе или я успела потерять нить рассуждений?
— Ты необыкновенная, — покачал головой Джаред. Он еще никогда не встречал никого, кто хоть чем-то напоминал бы Мелиссу. Умная, находчивая и потрясающе красивая. Как мужчины города Гэри, штат Индиана, позволили ей уехать?
— Значит, не тайный агент, — преувеличенно печально вздохнула Мелисса и премило надула губки.
Положив руку ей на талию, Джаред привлек девушку к себе одной рукой, позволяя себе расслабиться рядом с ней.
Клетчатые занавески над маленькой раковиной затрепыхались под порывом ветра с реки. Чудесный вечер в комнате с приглушенным светом в обществе прекрасной женщины. О чем еще может мечтать мужчина?
— Ты вывела меня на чистую воду, — покаялся Джаред, ставя стакан на столик и забирая из рук Мелиссы ее стакан. — Когда-нибудь спала с тайным агентом?
— Ты бы солгал мне, чтобы заполучить меня в свою постель?
— Если бы эта тактика себя оправдала, то безусловно.
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 35