Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » О моём перерождении в меч. Том 6 - Ю. Танака 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга О моём перерождении в меч. Том 6 - Ю. Танака

17
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу О моём перерождении в меч. Том 6 - Ю. Танака полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 122
Перейти на страницу:
уже говорил раньше, но есть такие продукты, которые с карри не сочетаются)

— Не волнуйтесь. Карри непобедим. Что в него не положи — всё будет вкусно.

Чёрт, ну теперь мне придётся во что бы то ни стало приготовить вкусный карри с пресноводной рыбой!

Перевод — VsAl1en

Глава 520

Глава 520 — Приозёрная дева

— Вижу. Огромный водоём.

(То самое озеро, наверное)

— Вообще на море похоже.

(Нет-нет, это озеро)

Вслед за озером показался и город — Киа-разен.

Он так же известен под другим названием — "Приозёрная дева". Насколько я слышал, в городе есть площадь, на которой установлена статуя в виде элементаля воды, и оттуда разворачивается хороший вид на озеро. По сути, нечто вроде здешней достопримечательности. Впрочем, Фран это было мало интересно.

Кроме того, в палитре строений города преобладал белоснежно белый, за что, по слухам, он получил от местных жителей ласкательное прозвище — "Приозёрная дева".

Как и следовало из этого названия, вид города представлял собой чудесный пейзаж. На лазурной поверхности озера играли солнечные лучи, освещая отражённым светом белоснежные городские строения на побережье. Контраст голубого и белого был блестящим по своей эстетике.

На этом огромном озере можно было увидеть силуэты крошечных рыбацких лодок, намекающих на здешнее ремесло.

— …огромное.

— Ууф…

Хотя для Фран всегда ставила насущные дела перед всякими красотами, но даже её этот вид, похоже, впечатлил. Она была настолько заворожена озером, что смотрела на него с приоткрытым ртом. Впрочем, это состояние не продлилось и минуту.

— Рыба.

(Да, да, да. Ну что, идём в город?)

— Угу.

Пройти через ворота нам удалось без сучка и задоринки. Хотя на входе и была небольшая очередь, но ждать пришлось не больше пяти минут. Думаю, это потому, что поток людей сюда уменьшился из-за недавних боевых действий, да и почти все путники прибывали в город на лодках по озеру. По суше же прибывали лишь в основном или торговцы, или авантюристы.

(Фран)

— …Мм?

(Давай не увлекаться с покупками и забегаловками, и поскорее отправимся в гильдию авантюристов)

— Хрумм-хммм…

(Фран, некультурно говорить с набитым ртом)

Как можно было понять, уже в первые 30 секунд нахождения в городе Фран понесло к ближайшему торговому ларьку… Гастрономические интересы Фран к этому момент стали угрожающе напоминать чуть ли не главную причину нашего путешествия.

Деньги у нас конечно есть, но я уже стал задумываться о том, чтобы ограничить наши покупки лишь той едой, которая ей действительно понравилась. Впрочем, еда у нас в любом случае надолго не залёживается…

(Хмммм)

— Что такое, Наставник?

(Да так, просто подумал "Какая же Фран всё-таки любительница поесть"…)

— Хи-хих.

Что это за самодовольное лицо? Выглядит конечно умилительно, но не такой реакции я ожидал. Она что, решила, что я её похвалил за её за хороший аппетит?

(Ну так, что ты решила взять?)

— Вот.

(Охо. Зажаренная в масле рыба, значит?)

Эта рыба напоминала то ли карпа, то ли какого-нибудь карася. В любом случае, она определённо выглядела как пресноводная рыба. Приготовлена она была нехитро — выпотрошена да зажарена в масле. Даже чешую с неё не снимали.

(Ну, как тебе?)

— Солёно…

(…Что ещё скажешь?)

— Какой-то у неё мутноватый вкус.

Классический образец плохо обработанного блюда из речной рыбы. Однако, несмотря на негативные стороны блюда, их частично покрывала качественная прожарка.

— Классно она хрустит.

(А, то есть, нравится, как она на зуб ложится?)

— Угу.

Похоже, чешуя пришлась Фран по душе. Закончив есть, Фран перешла к следующему ларьку, и вцепилась зубами в новую жареную рыбу.

— !

(Ч, что случилось?)

— Вот это вкуснятина.

(Да?)

— Хрум-хрум…

(Похоже, и Уруши нравится)

Куда бы Фран не заглядывала — в каждом ларьке на этой улице предлагали жареную рыбу. Так как рыба к ним всем поступала одинаковая, разницу с первого взгляда заметить было сложно. Однако, судя по реакции Фран и Уруши, разница, несомненно, была.

(Кажется, мы пропустили один ларёк. Быть может, там специи поинтереснее или рыбу получше отбирают)

— Возвращаемся!

— Уон!

(Не спеши так!)

Фран и Уруши спринтерским рывком вернулись обратно, и уткнулись в тот ларёк. Думаю, тут мы закупились по полной.

На удивление, этот ларёк был совершенно безлюдным. Перед ним разве что перекати-поле не каталось. Да и состояние оставляло желать лучшего. Краска облезала, а выцветшая вывеска заставляла заведение выглядеть ещё более жалко.

Сразу в голову приходит вопрос — это из-за такого внешнего вида тут посетителей нет, или же из-за недостатка посетителей ларёк так обветшал? Будь моя воля, то я бы в такое заведение и заглядывать бы не стал.

— О? Неужели снова посетитель?

За стойкой стояла симпатичная златовласая девушка с двумя хвостиками. Её кожа была такой белоснежной, а волосы такими объёмными и светлыми, что я даже задумался — а нет ли у неё в роду аристократов? Так как и в этом ларьке всё так же жарили рыбу, было бы не удивительно, если бы кожа повара была подпорчена брызгами горячего масла. Однако кожа девушки была безупречна.

С другой стороны, вряд ли у неё много посетителей. Оба её глаза были закрыты чёрной повязкой. Верно, не один глаз, а оба. Из-за её прекрасных черт лица, эта глазная повязка выделялась особенно сильно.

Однако Фран, будто бы не замечая этого, как ни в чём не бывало вновь заказала рыбу.

— Угу! Здесь вкуснее всего. Нюх не даст соврать.

— Уон!

— Спасибо.

Нежно улыбнувшись, девушка слегка поклонилась.

Значит, это нюх Фран и Уруши привели их к этому ларьку. Быть может, тут готовят на другом масле. А может, масло обновляют для каждого нового блюда. На это намекала цена, которая была несколько выше, чем в других ларьках.

— Всю рыбу что есть, пожалуйста.

— Э?

— Хочу купить всё, что у вас есть.

— Эээм, вот прямо всё?

— Угу. Куплю всё, что вы пожарите.

(Погоди, не надо тут всё скупать! Она же тогда больше никого не сможет обслужить)

Тут тебе не торговая лавка, где для успеха достаточно просто продать побольше. Здесь, если не оставить ничего для постоянных посетителей, то может и репутация заведения пострадать.

Однако девушка отреагировала исключительно радостно.

— Спасибо. Тогда, я быстренько пожарю вам рыбы.

— Угу.

Если подумать, то это место совершенно не пользовалось популярностью. Так что, наверное,

1 ... 25 26 27 ... 122
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «О моём перерождении в меч. Том 6 - Ю. Танака», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "О моём перерождении в меч. Том 6 - Ю. Танака"