– Я так понял, что она больше не хочет тебя видеть.
– Да! – выдохнула Люсилла, сжав руки и не сводя глаз с его лица. – И?..
– Теперь передо мной стоит задача найти другую женщину, которая присматривала бы за тобой.
Ее лицо тут же вытянулось от огорчения.
– Но когда же я выйду в свет?
– В следующем году, – ответил мистер Карлтонн.
– В следующем году? Но это просто ужасно! – воскликнула девушка. – К следующему году мне уже исполнится восемнадцать, и я буду почти что старой девой! Я хочу выйти в свет в этом году!
– Уверен, что ты хочешь именно этого, но тебе не повредит подождать еще год, – ответил бесчувственный дядюшка. – В любом случае тебе придется подождать, потому что Джулия Тревизиан, которая будет представлять тебя, не может заниматься таким сложным и ответственным делом до тех пор, пока не избавится от твоей кузины Марианны. Марианна выходит замуж в мае, как раз в середине сезона, и после этого было бы уже поздно представлять тебя, даже если бы Джулия к этому времени и не выбилась полностью из сил. А судя по нашему последнему разговору, именно это с ней и случится.
– Значит, меня будет выводить кузина Джулия? – спросила Люсилла, и ее лицо осветилось радостной улыбкой. – Что ж, я должна сказать, что если вы договорились с ней об этом, сэр, то это самое лучшее, что вы для меня когда-либо сделали! По правде говоря, это единственное, что вы для меня сделали, и я вам искренне за это благодарна!
– Отлично сказано!
– Да, но это не решает вопроса о том, где же я должна жить и что должна делать в течение целого года, – тут же заявила Люсилла. – И я хотела бы, чтобы вы поняли, что ничто и никто не заставит меня вернуться снова к тетушке Кларе! Если вы заставите меня сделать это, я снова сбегу от нее!
– Надеюсь все же, что у тебя осталась хоть капля смысла, – сухо возразил мистер Карлтонн, окинув ее насмешливым взглядом. – Ты сделаешь то, что тебе скажут, моя девочка, потому что, если я еще раз столкнусь с таким вызывающим поведением с твоей стороны, я просто не разрешу тебе выйти в свет и в следующем сезоне.
Люсилла побледнела от ярости и пробормотала:
– Вы… вы…
– Хватит глупостей! – резко вмешалась мисс Уичвуд. – Вы оба говорите сущий вздор! Не знаю, кто из вас ведет себя более по-детски, но знаю точно, у кого меньше оснований вести себя как испорченный ребенок!
Щеки мистера Карлтонна слегка порозовели, но он лишь пожал плечами и произнес с коротким смешком:
– У меня просто не хватает терпения на дерзких и непослушных девчонок.
– Я вас ненавижу! – тихо произнесла Люсилла дрожащим голосом.
– Полагаю, что так оно и есть.
– О, ради бога, прекратите эту ссору! – рассердилась мисс Уичвуд. – Для этой перепалки нет абсолютно никаких причин! Не может быть и речи о том, Люсилла, чтобы твой дядя отправил тебя обратно к миссис Эмбер, потому что она дала ясно понять, что не хочет твоего возвращения.
– Она передумает, – произнесла Люсилла с отчаянием в голосе. – Она часто говорит, что не хочет больше видеть меня, но все остается по-прежнему.
– Я уверена, что твой дядя не отправит тебя к миссис Эмбер даже в том случае, если она передумает. – Эннис вопросительно подняла бровь и посмотрела на мистера Карлтонна. – Не так ли, сэр?
– По правде говоря, именно так, – ответил он, невольно улыбнувшись. – Полагаю, что она не в состоянии контролировать Люсиллу, и она не кажется мне человеком, способным как следует позаботиться о моей племяннице. Поэтому я и столкнулся с необходимостью найти другого и, надеюсь, более решительного члена нашей семьи, который способен был бы занять место миссис Эмбер.
Очень немногое из сказанного мистером Карлтонном порадовало Люсиллу, но она была так рада тому, что он не собирается возвращать ее к миссис Эмбер, что решила не обращать внимания на некоторые, чрезвычайно обидные для нее слова. Вместо этого она осторожно задала вопрос:
– А нельзя ли оставить меня под присмотром моей дорогой мисс Уичвуд, сэр?
– Нет, – ответил он тоном, отметающим всякие дискуссии по этому поводу.
Люсилла, подавив уже рвавшийся наружу резкий ответ, просительно протянула:
– Пожалуйста, скажите мне почему?
– Потому что, во-первых, мисс Уичвуд еще менее подходит на роль опекуна, чем твоя тетушка, поскольку она слишком молода, чтобы присматривать за тобой, а кроме того, она ведь не является твоей родственницей.
– Она не слишком молода! – негодующе возразила Люсилла. – Она достаточно стара!
У мистера Карлтонна лишь чуть дрогнул уголок рта, когда он услышал столь убежденные слова, но он невозмутимо продолжил:
–…А во-вторых, было бы верхом неприличия с моей – да и с твоей стороны, Люсилла, – так злоупотреблять ее добротой.
Было совершенно очевидно, что это соображение никогда не приходило Люсилле в голову. Ей понадобилось несколько секунд, чтобы обдумать услышанное, а затем она произнесла:
– О, я не подумала об этом! – Она бросила умоляющий взгляд на мисс Уичвуд и сказала: – Я бы… я бы ни за что не стала злоупотреблять вашей добротой, мэм, но… но неужели я действительно доставляю столько хлопот? Прошу вас, скажите же мне об этом?
Бросив осуждающий взгляд на мистера Карлтонна, мисс Уичвуд ответила:
– Нет. Но одно из возражений, которые привел твой дядя, я считаю совершенно справедливым. Я тебе не родственница, и всем будет казаться очень странным, что твой опекун забрал тебя у миссис Эмбер и поручил моим заботам. Эти весьма необычные обстоятельства немедленно дадут толчок различным догадкам и досужим разговорам, которые, я уверена, вовсе тебя не порадуют. Более того, эти скандальные слухи неизбежно отразятся на миссис Эмбер, а тебе, я уверена, этого совсем не хотелось бы. Как бы она ни ограничивала тебя и какими бы утомительными тебе ни казались ее ограничения, ты должна признать, что она всегда хотела тебе только самого лучшего.
– Это так, – неохотно признала Люсилла и тут же возразила: – Но только не тогда, когда принуждала меня принять предложение Найниэна!
Однако этот выпад, который мистер Карлтонн, с усмешкой наблюдавший за этим разговором, назвал про себя «ответным ударом», не достиг цели. Мисс Уичвуд, не теряя самообладания, ответила:
– Я не удивлюсь, если она была убеждена, что делает тебе добро. Вспомни, милая, что Найниэн был твоим лучшим другом, когда вы были детьми! Миссис Эмбер вполне могла думать, что ты найдешь с ним свое счастье.
– Неужели вы… вы, мэм, пытаетесь убедить меня вернуться в Челтнем? – спросила Люсилла с подозрением в голосе.
– О нет! – спокойно ответила мисс Уичвуд. – Я только пытаюсь объяснить, что если тебе паче чаяния удастся убедить своего дядю назначить твоим опекуном не кого-либо из твоих родственников, а меня, то все мы будем подвергнуты суровому порицанию со стороны общества. И я не буду скрывать, что у меня нет ни малейшего желания навлечь на себя нечто подобное. Что же касается тебя, то это может очень дурно сказаться на твоей репутации. Тетушка растрезвонит всем – друзьям, знакомым, родственникам, что ты ее совершенно не слушала, а затем сбежала из дому, чтобы поселиться у совершенно незнакомого человека…