Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 88
class="p1">— Откуда этакая точность?
— Ящики носили либо по двое, либо сразу вчетвером, так быстрее, и еще один наблюдал за дорогой. Вероятно, это был тот самый Георгий, с которым мы сейчас вели милую беседу. А мой приятель контролировал весь ход налета и находился в резерве. Опять же, кто-то должен был сопровождать хозяина арбы, чтобы тот не вздумал увезти золото в неведомую даль. Возможно, самого корнета Джавахишвили сейчас в княжестве нет. Но, готов поставить свои наградные часы против свистка полицейского, завтра он будет здесь.
Мадам Алиса вошла в апартаменты своего жениха стремительно и уверенно, как входит в хорошо подобранные ножны булатный кинжал.
— Владимир, я должна с тобой серьезно поговорить!
— Вот как? — не отвлекаясь от лежащего перед ним на столике расклада, хмыкнул граф Тарло. — Вы решили не выходить за меня замуж?
— Я это решила в первое утро нашего знакомства, — презрительно бросила знатная гостья.
— Признаться, меня это несказанно радует. — Граф, не отрываясь, глядел на синие рубашки карт с маленькими ангелочками, раскатывающими на веретенообразных колесах.
— Чем вы тут заняты? — возмутилась баронесса.
— Здесь пять карт. Две из них тузы. Пиковый и бубновый. Я хочу почувствовать, где и какие именно. А заодно понять, что за расклад на руках у моего вероятного оппонента.
— Карты наколоты?
— Как вы могли такое подумать?! Я такими примитивными хитростями не пользуюсь. Недавно профессор Мишо из Нового Орлеана пришел к выводу, что всякая краска излучает определенные тепловые волны. Красная больше, черная меньше. Зная, сколько краски на каждой из карт, можно научиться различать их, не переворачивая. Не только масть, но и достоинство.
— Владимир, оставьте ваши шутки. Вы что же, забыли? Меня похитили!
— Отчего же? Если бы я забыл, вы и сейчас пребывали бы там, куда вас увезли похитители. Но вы здесь, а значит, мои дипломатические усилия, как всегда, увенчалась успехом.
— И вам совершенно не интересно, что со мной было?
— Ну, почему же? Вероятно, эти дикари забыли вас покормить. Если желаете, пошлю Андре, он велит принести обед. Кстати, пора зажечь свечи. Уже темнеет.
Камердинер молча поклонился, зажег длинную спичку и начал обход золоченых канделябров.
— Ради бога, будьте хоть минуту серьезным! — вспылила баронесса. — Кстати, эти варвары меня накормили.
— Что ж, значит Нугзар не совсем позабыл законы кавказского гостеприимства.
— Нугзар? Кто это?
— Мужчина среднего роста. Стройный. Удивительно легкие движения. Черноволосый. Горбоносый. Глаза темные, почти черные. Очень красивый разрез. Длинные ресницы. Собольи брови. Носит тонкие усики.
— Портрет точный. Только усов нет. Волосы длинные, как у итальянских художников. Вы что же, знаете этого человека? Это какой-то ваш приятель?
— Можно сказать и так.
— Вот бы не подумала, что вы станете водиться с налетчиками, да еще и злоумышляющими против вашей страны.
— Мадам, не судите, да не судимы будете. — Владимир отодвинул карты. — Среди спутников Спасителя был Иуда, но разве мы должны осуждать Иисуса за это? Если у вас есть, что сказать, готов слушать вас хоть до рассвета. Если же вас просто разбирает досада, позвольте, я продолжу свои упражнения.
— Я шла сюда с тем, чтобы поговорить о важном! А вы своими дурацкими разглагольствованиями едва не сбили меня с толку! — возмутилась мадам Алиса. — Слушайте внимательно. Эти негодяи приплыли в Геную на пароходе «Святитель Николай». Обычно он ходит из Батуми, но в этот раз якобы требовалось отремонтировать паровую машину, и корабль заходил в Поти.
— Очень интересно. Как вы это узнали?
— Я слышала, как этот длинноволосый художник разговаривает с тем русским, который приехал из Швейцарии.
— Вы ничего прежде не говорили ни о каком русском, приехавшем из Швейцарии.
— Какая разница? — дернула плечом красавица. — Прежде не говорила, сейчас вот говорю.
— Каков он из себя?
— Представления не имею. Я его не видела, только слышала.
— Он что же, говорил с Нугзаром по-французски или по-немецки?
— Нет, они говорили на русском.
— Получается, вы знаете русский язык?
— Какое это имеет отношение к делу? — возмутилась баронесса, затем умолкла и опустила глаза. — Ну да, мне доводилось прежде иметь достаточно близкие отношения с русскими.
— Вероятно, не только близкие, но и долгие, иначе вряд ли получилось бы выучить язык.
— Это не твое дело, Владимир. Вернемся к этому господину из Швейцарии. Твой приятель именовал его товарищ Михайлов.
— Михайлов… — задумчиво повторил Тарло. — Забавно.
— Лично я не вижу совершенно ничего забавного!
— Русский царь Петр I, изучая кораблестроение в Европе, назывался Алексеем Михайловым. Но мы отвлеклись. О чем же беседовали эти, с позволения сказать, достойные люди?
— Приезжий говорил, что вскоре здесь соберутся вожаки организации народных социалистов со всей России. Будут вырабатывать планы и обсуждать совместные действия. Твой знакомец предложил устроить в княжестве закрытый карточный турнир. Для проведения этого состязания он снимет виллу у моря, там все они соберутся, а в конце все получат надлежащие суммы в качестве выигрыша. Еще речь шла о том, что где-то тут готовятся выпускать их газету и прокламации. Кроме того, понадобятся немалые деньги, чтобы покупать фальшивые паспорта и давать взятки чиновникам. Словом, у твоего дружка большие планы на здешнее княжество. Такие грандиозные, что, как он утверждает, денег на все категорически не хватает.
— Вот как? Это очень хорошая новость!
— Не знаю, что в ней такого хорошего, только я пришла сюда, чтобы потребовать — Владимир, накажи их! Эти наглецы осмелились втолкнуть меня в какую-то кладовку и запереть на засов! Там было сыро и пахло крысами!
— Действительно, ужасно, — старательно изображая сострадание, вздохнул Тарло. — Значит, они предположительно недалеко от моря. Кстати, дорогая моя, вы же не пришли сюда пешком из разбойничьей пещеры?
— Вот еще! Мне завязали глаза, потом посадили в экипаж.
— Вы не заметили, что это был за экипаж?
— Уж точно, не карета его высочества, — съязвила баронесса, — просторный, несколько коней… Все.
— Негусто, а жаль. Мы бы могли сейчас найти кучера и выяснить, откуда и куда он ездил.
Алиса задумалась.
— Кажется, разбойник, сидевший около возницы, разговаривал с ним не по-французски.
— Может быть, по-итальянски?
— Может быть. Говорил он тихо, слышно было плохо. Однако звучание не французское.
— Вас долго везли?
— Минут пятнадцать, может, немногим больше.
— Скорее всего, блуждали по улицам, тянули время. Но местные полицейские могли заметить большой экипаж, который по два-три раза проезжал мимо них по улицам. Некоторые зацепки для поисков есть.
Тарло повернулся к стоявшему рядом камердинеру:
— Попроси мадам Ле Блан выяснить, быть может, кто-то из полицейских видел крытый экипаж, управляемый чужаком, своих-то здесь всех знают. Если предположить, что на нем же они привезли из Генуи золото, то это должна быть довольно крупная повозка,
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 88