Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70
Но я снова забегаю вперед. Вот что произошло во время нашего путешествия в горы…
Мы выехали рано и сначала двигались по дороге вдоль океана. Я выглянула в окно и подумала о словах, которые бросила в него. Мне было немного грустно, но это была тихая печаль, не такая мучительная, как раньше.
Потом Аннет сказала:
– Жози снова грызет ногти.
Мама развернулась на своем сиденье и велела мне прекратить. Она спросила, о чем я думаю, что меня беспокоит, и я ответила:
– Сегодня вечером мне придется делить комнату с Аннет, – ответила я, просто чтобы преподать своей сестре урок за ябедничество.
Мы свернули в глубь страны на дорогу, ведущую в Мекнес. На окраине Рабата на нашем пути возник полицейский блокпост. Это были не гестаповцы, а сотрудники французской полиции, но все равно мама притихла, ее плечи напряглись и поползли к ушам. Однако у папы все нужные бумаги оказались с собой. Оглядев нас с Аннет на заднем сиденье машины, полицейские махнули рукой, разрешив нам ехать дальше. Похоже, маскировка сработала.
Плечи мамы снова расслабились, когда мы набрали скорость.
Это было похоже на очень пыльную дорогу на ферму, и мы проехали через множество поселений разного размера, где бродячие собаки лаяли и бросались на нашу машину. Все, что мы видели, – это низкорослые деревья, колючие кусты и случайные ослики. Вдалеке, однако, вырисовывались подножия гор, похожие на горбатые спины китов, плывущих вдоль горизонта. Сначала они были размытыми, покрытыми голубой дымкой, но с течением времени стали четче, и можно было различить тени долин и темные пятна кедровых лесов.
Город Мекнес прилепился к одинокому холму, возвышавшемуся над равниной, и немного походил на ракушку на скале. Когда мы добрались до него, полуденное солнце нагрело машину так, словно она находилась в духовке на нашей кухне, когда Кенза пекла хлеб. Поэтому мы были крайне рады, добравшись до нашего первого отеля и наконец-то размявноги.
В комнате, где нам с Аннет предстояло ночевать, стояли две узкие кровати и умывальник с тазом и кувшином воды, чтобы мы могли ополоснуть лица и вымыть руки. Время близилось к обеду, и мы устроились за столиком во дворе под вьющимися виноградными лозами, которые делали это место приятным и прохладным. Официант принес нам наш обед, состоявший из множества закусок, таких как оливки и тапенад, намазанный на[26] khobz[27], жареных brionats[28] и ломтиков фаршированных блинов. Все это было очень вкусно.
Потом папа сказал, что нам следует отдохнуть у себя в номере, пока не спадет жара, а затем мы пойдем и осмотрим город. Аннет заснула и немного похрапывала, пока я читала «Лорд Питер рассматривает тело», следующее произведение Дороти Л. Сэйерс, которое я взяла в библиотеке перед нашим отъездом. Я когда-то познакомила мадемуазель Дюбуа с Ниной, которая иногда ходит со мной выбирать книги, и теперь библиотекарь любезно разрешает брать по моему билету дополнительные книги, так как знает, что мы читаем их вдвоем.
В городе Мекнес было намного спокойнее, чем в Касабланке. Мы бродили по улицам, где стояли прилавки с корзинами фруктов и оливок, а еще с кожаными изделиями и берберскими коврами. Я остановилась рядом с мужчиной, который, сидя перед мольбертом, писал бирюзовый минарет, возвышавшийся за стеной, покрытой вьющимися виноградными лозами, словно башня Рапунцель. Он перестал рисовать и улыбнулся мне, а затем спросил по-французски, что я думаю о его работах. Из вежливости я ответила, что мне очень нравится, хотя на самом деле все выглядело как множество грубых пятен краски.
Когда подошли папа, мама и Аннет, он улыбнулся еще шире, и они разговорились. Оказалось, его зовут Гюстав Рейнье, и он рассказал, что ему нравится рисовать сцены в Марокко, потому здесь хороший свет. Я снова посмотрела на его картину, которая вблизи выглядела немного запутанной, но стоило мне немного отступить, как вдруг я поняла, что он имел в виду: пятна краски превратились в ларек с коврами, стоявший у стены, дверь с зелеными ставнями и свисавшие виноградные лозы.
Ему удалось правильно распределить свет и тени, чтобы можно было почувствовать тепло и увидеть, как солнечные лучи косо падают на тротуар. И мне это действительно очень понравилось! Они с папой хорошо поладили, и месье Ренье спросил нас, не хотим ли мы присоединиться к нему за аперитивом в местном кафе. Так мы и сделали, и он рассказал нам истории о своих приключениях в Марокко и Алжире. Потом спросил, куда направляемся мы. Когда услышал, что конечным пунктом назначения является Таза, одобрительно кивнул головой:
– Вам понравится смотреть на горы и пустыню. Это завораживающий пейзаж, гораздо более суровый, чем здешний, но по-своему красивый. В общем, совершенно другой свет.
Мне стало любопытно, не является ли встреча с месье Рейнье частью секретного плана мистера Рида для нашей поездки, поэтому я внимательно следила, не обменялись ли они какими-нибудь коричневыми конвертами, но папа просто потягивал свой пастис и говорил о Париже, который оказался еще одним любимым городом месье Рейнье. А потом я вспомнила, что именно я первая завязала с ним разговор, так что, думаю, встреча с ним просто немного походила на один из отвлекающих маневров лорда Питера Уимзи.[29]
На следующий день мы поехали в Фес, и это было не такое долгое путешествие, как накануне. Поэтому, прежде чем отправиться в путь, мы достаточно долго отдыхали в Мекнесе, завтракая под виноградными лозами. Утренний воздух был свежим, в одном углу двора на ветвях фигового дерева ворковала пара голубей. Это напомнило мне о тех, что остались дома в Касабланке, и, конечно, о Нине и Феликсе. Мне было очень приятно представлять, что они напились из волшебного колодца и сопровождают меня в этом путешествии. Я не испытывала сильного беспокойства из-за необходимости быть маскировкой для папы, когда думала, что мои друзья рядом, чтобы поддержать меня.
Затем мы снова уселись в «Додж седан»; дорога становилась все круче, еще больше приближая горы.
Мы прибыли в древний город Фес в полдень. К тому времени, как нам удалось найти риад, в котором мы собирались остановиться, кузов автомобиля ужасно раскалился, и папа заметил, что на нем можно жарить яйца. Я бы с удовольствием попробовала это сделать, но, к сожалению, у нас не было под рукой яиц.
Мне было особенно любопытно увидеть Фес по двум причинам: во-первых, я прочитала, что в нем находится самая старая библиотека в мире; во-вторых, мы собирались остановиться в гостевом доме, где жили две подруги мисс Эллис, поэтому я была начеку, готовая к любому повороту событий. Возможно, удастся найти какие-то подсказки относительно истинной цели нашей поездки. Я была полна решимости следить за коричневыми конвертами или любыми другими подозрительно скрытыми обменами.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70