Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Дары джиннов - Элвин Гамильтон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дары джиннов - Элвин Гамильтон

15
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дары джиннов - Элвин Гамильтон полная версия. Жанр: Научная фантастика / Романы / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 72
Перейти на страницу:
воротами, но чудища уже поняли, что разоблачены, и держались в тени, перебегая с места на место так быстро, что прицелиться стало невозможно. Затем одно из них внезапно прыгнуло и прокусило солдату плечо до кости. Крик раненого эхом прокатился по склону горы. Другой солдат, из хорошо обученных ветеранов Рахима, вовремя подоспел на помощь, и гуль покатился по земле с перерезанным горлом. Из мрака выскочил новый противник, но тут же свалился от залпа нескольких ружей.

– Заприте ворота! – велел капитан и повторил то же самое по-альбийски. – Живее!

Тяжёлые железные ворота стали медленно закрываться, и солдаты двух армий, смешавшись в толпу, поспешно отступили во двор, не опуская ружей. За воротами мелькали уже десятки зловещих силуэтов, то показываясь в круге света от факелов, то вновь скрываясь во мраке. Выбравшись на ночную охоту из своих пещер в горах, гули жаждали новой добычи.

Рядом с моим ухом прогремел выстрел. Удачный или нет, проверять не требовалось: я видела, как солдат держал ружьё – словно боялся его. Альбы слишком привыкли полагаться на свою магию.

Не тратя времени на просьбы, я выдернула ружьё у него из рук и прицелилась. Бах! Бах! Бах! Трое гулей повалились навзничь, растворяясь во тьме. В четвёртый раз курок щёлкнул впустую: закончились патроны.

– Проклятье! Где у вас хранятся боеприпасы? – спросила я по-мираджийски: те немногие альбийские слова, что знала, вылетели из памяти.

Солдат непонимающе покачал головой, хоть я и тряхнула бесполезным ружьём. Раздражённо закатив глаза, я повернулась к капитану.

– Нам нет необходимости устраивать сражение, пересидим за стенами, – пожал он плечами.

– А они спустятся в долину и накинутся на деревню? – фыркнула я. У мирных жителей Ильяза нет шансов отбиться от такой орды. – Где патроны?

– Под навесом у восточных ворот, – неохотно пробурчал Уэсткрофт.

– Обогнув главную башню, я подбежала к закрытому навесу, пристроенному к крепостной стене. Альбийские цвета выглядели болезненным нарывом на тёплой поверхности камня.

Внутри располагались рядами ружья, шпаги и револьверы. Имелся даже небольшой запас ручных бомб, аккуратно разложенных на подставках. Арсенал явно предназначался для похода на Изман. Я потянулась к ящику с патронами и вдруг остановилась.

Со стороны западных ворот слышались крики и выстрелы – опьянённые человеческой кровью гули ещё не оставили попыток прорваться в крепость.

Мне не раз приходилось драться в рядах восставших, ощущать и ярость, и страх, и панику, думая лишь о том, как бы остаться в живых. Но такой гнев, как сейчас, вспыхнул впервые. Он исходил из самых потаённых глубин души, древний, как моя кровь, как сама пустыня.

«Наши пески не для того, чтобы их топтали армии чужеземцев, откармливая гулей и нетопырей своими мертвецами, и не предмет сделок и договоров. Не надо нам ни галанов, ни альбов, ни прочих незваных гостей из-за края горизонта. Не отдам! С нашествием монстров солдаты справятся и сами, а я пока займусь своей собственной войной. Вот и кинжал висит на стене – пригодится».

Глава 14

Уже почти закончив, я вдруг осознала, что пальба снаружи затихла, слышались лишь голоса и топот солдатских сапог.

«Проклятье, только бы не заметили!»

Я принялась в спешке убирать все следы своей подрывной работы, раздумывая, как быть дальше.

После нападения гулей двор крепости должен кишеть солдатами, и хорошо бы на обратном пути в свою комнату не попасться никому на глаза во избежание лишних вопросов. Глубоко вдохнув, я воздела руки, призывая песок, но не сильно, лишь чтобы поднять небольшое облачко пыли для укрытия. Ничего удивительного в пустыне, все к такому привыкли, потому и закрывают лицо куфией – кроме альбов, конечно, которые не умеют даже сжигать тела убитых.

Применить свой дар в третий раз за день оказалось нелегко, песок поддавался неохотно, но наконец я поддёрнула куфию и выскользнула из-под навеса наружу. Из последних сил поддерживая на весу пылевое облако вокруг себя, двинулась от навеса к входу во дворец. Боль в боку пульсировала всё острее, и петлять, обходя встречных, становилось всё труднее.

Напряжение становилось непереносимым, а тут ещё и вмешалась какая-то посторонняя сила. Вначале осторожно, а затем всё настойчивее она старалась оторвать от меня клубящийся песок, отодвинуть в сторону. Похоже, облако заинтересовало кого-то из альбийских демджи, и он решил развеять его магическим ветром.

Прислонившись к стене и переведя дух, я задрала голову. Открытое окно прямо надо мной. Только высоко. Сумею ли забраться? Слишком много сил ушло на песчаную завесу. А вдруг в комнате за окном кто-то есть?

Песок уже выскальзывал из пальцев, одолевала дрожь, но всё же мне удалось собрать его вокруг себя в плотную массу и толкнуть вверх по стене, поднимая тело за волосы, кожу и одежду. Пальцы ухватились за подоконник в последний момент, когда боль стрелой пронзила бок, и власть над песком рассеялась. Пылевое облако осело, и я осталась висеть, панически глотая воздух ртом. С тех пор как мой дар вернулся, я не раз выбивалась из сил, но не настолько. А что, если он пропал совсем?

Онемевшие пальцы уже разжимались, когда меня кто-то схватил за руки и могучим рывком втащил в окно.

– Ничего себе явление! – усмехнулся Жинь. – Такое удивительно даже для тебя.

Я мешком рухнула на пол, отдуваясь и потирая бедро, ушибленное о подоконник. Пелена усталости перед глазами понемногу рассеивалась.

Жинь прикоснулся к моему лицу и показал пальцы, вымазанные красным:

– Да у тебя кровь, Бандит.

Шмыгнув носом, я подняла глаза. Чужеземный принц сидел рядом на корточках в одних шароварах и озабоченно хмурил брови. От воспоминания, как хотелось к нему постучаться, меня бросило в жар, несмотря на боль и изнеможение.

– Ты что ходишь полуголый? – хмыкнула я, скрывая смущение.

– Уже лёг спать, – пожал он плечами и устало потёр лицо.

Постель на кровати и правда была смята, подушки разбросаны. Я протянула руку и провела пальцами по его растрёпанным волосам. Он судорожно вздохнул, и по спине у меня побежали мурашки. В висках всё ещё стучало от недавнего приключения, но бок резало уже меньше. Жизнь переполняла меня, все ощущения будто обострились в тысячу раз.

Пора было сказать о принятом решении, о том, что я сделала и что предстоит всем нам, но вместо этого я бездумно подалась вперёд и поцеловала его в уголок рта, что так часто дёргался в кривой улыбке, предназначенной мне одной. Жинь обнял меня за шею, запуская пальцы в волосы. Я придвинулась ещё ближе, невольно гадая, как далеко решусь зайти в этот раз.

Он поймал

1 ... 25 26 27 ... 72
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дары джиннов - Элвин Гамильтон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дары джиннов - Элвин Гамильтон"