живца. Нарядили, значит, мы нашу Алекс в свадебный наряд (ну на тот момент тюль и белая ночная сорочка были самым свадебным нарядом), и заставили её ходить по дорожкам парка с грустной песней. Вы, наверное, думаете, а почему это с грустной? Конечно же, для полноценного образа потерянной невесты.
Так вот, пока наша невеста привлекает к себе призрака, мы, разделив парк на сектора, будем дежурить, и когда покажется дух, быстро его спеленаем и упокоим призрака. И нас ни капли не смущало, что принципе никто не обладает знаниями в области некромантии.
Значит, сижу я такая в засаде, как из-за поворота доносится девичий крик. Вылетаю с вилами наперевес, смотрю, а Курт и Алекс уже перевязывают какое-то тело, замотанное в мешок. Сбежались все наши, кто был поблизости, а герои вовсю уже травят свою историю, мол, только дух показался возле кустов, как наш молодец и набросил на призрак мешок, не забыв ещё и стукнуть потерпевшего по лбу. Стоит грудь вперёд, руки в боки, прям богатырь местный. Пока наш «Призрак» в мешке не завозился. И оттуда посыпалась первосортная брань, которую не во всех портовых городах встретишь.
— Ой, а кто это Кроуна связал? — подошла последняя из всех Сара. — Я его ругань за версту слышу.
Ну, мы тут же и бросились освобождать конюха. Заодно и много чего интересного услышали, а Курт ещё и о родственниках своих. Как показало следствие, Кроун так и не понял, где его точка засады была, и решил спросить у Алекс. А здесь и наш защитник подоспел, да без разбору впотьмах и спеленал.
Тихо выбралась из комнаты, прихватив пару мешочков своих трав. Вроде никого. Всю дорогу медленно шла, оглядываясь. Ну, вроде всё цело. Это уже хорошо. Домочадцы обнаружились на кухне. Все с кислыми лицами от похмелья, один Томас был хорош, словно вчера ничего и не было. И мальчишка Рон, который в принципе не пил, потому как не дорос.
— Доброе всем утро. Сара, завари-ка ты вот эти травы. — Протянула в раскрытой ладони сбор. — Это нам быстро поможет встать на ноги. И как хотите, но вечером я должна блистать во всей красе, а в саду, ни одного намёка не должно напоминать о нашей гулянке. — Все хором одобрили план, жаль невпопад.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Ровно в семь часов Томас зашёл сообщить, что карета приехала за мной. К этому моменту я уже была полностью готова. Встретившись глазами с дворецким, заметила в них восхищение. Ещё раз глянула на себя в зеркало. Даже и представить не могу, как граф узнал о моём размере, но платье, которое привезли ещё в обед, было словно, сшито для меня. Я впервые в жизни выхожу в свет, и уж точно в первый раз на мне такой дорогой наряд. Платье было ярко-алого цвета, из струящегося шёлка. Юбок было в несколько раз меньше чем обычно, но это не портило его. Оно, словно бутон розы, раскрывалось к моим ногам. Никаких лишних рисунков или оборок с бантами. Лишь вдоль пояса тонкой линией прошиты рубины. Ещё одна особенность этой модели была в том, что спина оказалась полностью открыта. Спереди шёлк от груди переходит в алые кружева, закрывающие руки до кистей, а сзади: на шее, всего на одной пуговке, скреплялся ворот платья, которую было совершенно невидно под каскадом моих волос.
Девчонки хорошо постарались. Пока Мила колдовала над волосами (а по-другому, и сказать нельзя, ведь как человек, не обладающий магией, мог так ловко приручить мои непослушные локоны, которые в её умелых ручках стали гладкими как шёлк, спускаясь по плечам плавной волной), Кларисса приступила к макияжу. Девушка решила сделать акцент на губы, лишь слегка подчеркнув глаза, ведь они у меня и так большие и зелёные. Последним штрихом стали туфельки. В итоге закралось смутное сомненье, а не измерял ли меня дракон, пока я сплю? Ведь невозможно так точно, до сантиметра, угадать с размером. Или можно?
Спускаясь вслед за Томасом, я ещё раз мысленно вернулась к посланию графа, которое по своей особенности час назад появилось в воздухе возле меня.
«Мисс Роут, ваша задача на этот вечер: постараться отыскать мужчину из видения. Приглашение и маску вы найдёте в карете. Постарайтесь быть недалеко от светских дам, быть может, сможете узнать что-нибудь интересное. К себе лишнего внимания не привлекайте. И не забудьте, что на этот вечер мы с вами совершенно не знакомы. За вами будет приглядывать мой человек. До скорой встречи!».
Дорогу до замка барона Марси я даже не заметила, находясь в переживании, которое словно морская волна накрыло меня. И вот уже охранники в парадных мундирах раскрывают перед вереницей карет ворота замка. Территория была очень ухоженной с буйством цветов. Горничные рассказали, что покойная супруга барона обожала розы, отчего их парк был похож на ботанический сад. Надев маску, подходящую в тон к моему платью, я улыбнулась распахнувшему дверь лакею, который помог выйти, аккуратно ступая каблучками по резной плитке. Из замка доносилась музыка, создавая праздничное настроение. Оглядевшись, заметила редкие пары, гуляющие по дорожкам замка.
Приподняв подол платья, плавно стала подниматься по центральной лестнице, даря улыбку и обмениваясь знаками приветствия со встречающимися по пути гостями. Они все так охотно здороваются со мной, склоняют голову мужчины, и даже не догадываются что я обычный человек, не принадлежащий к аристократии. Скорее всего, по их логике на таком закрытом мероприятии приглашение абы кто не получает. Ха, наивные!
Преодолев подъём, у входа меня встретили два охранника. Я бы даже сказала: двое из ларца одинаковых с лица. Высокие, крепкие в чёрно-золотых костюмах, выглядели так важно, словно этот праздник в их честь. Достав из сумочки приглашение, я с игривой улыбкой на алых губах, протянула конверт одному из них. Не забирая у меня бумагу, охранник лишь протянул руку, на ладони которой появилось лёгкое фиолетовое свечение. Ух, ты! Охранники, обладающие магией.
— Хорошего вечера, миледи. — Пробасил второй. Улыбнувшись и ему, я на каком-то автомате прошла дальше, понимая, что если бы моё пригласительное не прошло, то позора перед всем двором не избежать. Что же, повезло так повезло. Наверное, граф был в курсе всех тонкостей пропускной системы, и заранее сделал копию, которую трудно отличить от оригинала.
Зайдя в холл, постаралась как можно меньше глазеть по сторонам, хотя там было на чём остановиться. Красивые иллюзии в виде движущихся картин, зацикленных на одном моменте — это было что-то невероятное. Вот на стене