Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Диаблери. Легенда о вампирах - Ана Шерри 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Диаблери. Легенда о вампирах - Ана Шерри

20
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Диаблери. Легенда о вампирах - Ана Шерри полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 98
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 98

и тот с грохотом ударился о стену.

Лия развернулась лицом к своему врагу, держа в руках пластмассовый штатив. Как жаль, что не деревянный.

Ален застыл, увидев ее полыхающие красные радужки, и его глаза моментально приобрели такой же цвет. Вампир против вампира.

— Черт, — произнес он

— Не ожидали? — Злобно улыбнулась Лия.

— Нет, — он наступал на нее, а она направляла в область его сердца штатив, — даже не предполагал, — Ален одной рукой выхватил штатив у нее из рук.

От неожиданности безоружная Лия тут же схватила швабру, сломала ее пополам и вновь направила острый край в его сердце.

— То, что вам подойдет для лучшей смерти, — она не стала медлить и кинулась на Алена, но он ловко подставил под удар свой штатив и их орудия скрестились.

— Вы сильная, — сказал он и резко присел. От неожиданной «свободы» Лия перелетела через него, но тут же встала на ноги не теряя равновесия. Ее палка вылетела из рук. Оба вампира молча проследили за деревянной палкой и каждый мечтал ее поднять первым. Реакция Алена не заставила себя долго ждать — он кинулся следом за этой деревяшкой, но Лия все испортила. Она ногой оттолкнула еще один железный столик в сторону Алена и тот с грохотом ударился о него и откатился в другом направлении. Этот столик остановил Алена на долю секунды, но этого времени хватило, чтобы схватить палку. Лия зло усмехнулась и нацелилась на врага.

— Это вам за то, что вы тут устроили. — Она уже хотела вонзить острый конец ему в грудь, но он опередил ее, оказавшись рядом, и вонзая нож ей в живот.

От рекой боли и неожиданности, девушка выронила из рук свое оружие и сделала самый большой глоток воздуха. Кровь хлынула из раны, пачкая белоснежный халат ярко-алым пятном.

Лия посмотрела на Алена и увидела страх в его глазах. Они были черные. Уже черные. Она опустила руки ему на плечи и всем телом рухнула на него, шепча на ухо:

— Вы испортили мне новый халат.

Он посмотрел на нож, который только что всадил в нее, и рывком вытащил.

— А-а-а! — Вскрикнула Лия и кровь с новой силой полилась из раны.

— Вы сами напросились, — пробурчал он, уложив ее на пол, и рукой закрыл источник кровотечения.

Она хотела засмеяться, но только сморщилась от боли и простонала.

Сняв с себя медицинский халат, Ален убрал свою окровавленную руку с ее живота, разорвал на ней халат и оголил место раны.

— Что вы делаете? — Возмутилась девушка, уже забыв о крови, и внимательно наблюдая за его действиями.

— Хочу заняться с вами любовью.

Она посмотрела на него в недоумении.

— Держите, — Ален приложил свой халат на рану и прижал ее же руками, — хочу, чтобы вы быстрее восстановились.

Он встал и открыл сейф. Схватил один пакетик с кровью, тут же вскрыл его и приложил к губам Лии:

— Пейте.

Она начала жадно пить. Силы вновь стали возвращаться. Кровотечение лечат кровью! Прекрасное лекарство! Рана перестала кровоточить.

Необычная картина: Лия лежала вся в крови, а Ален сидел рядом на коленях. И на секунду ей стало смешно. Посмотрев в его глаза, она увидела неодобрение. Пришлось подавить смех.

Он поднялся и начал наводить порядок, в комнате творился хаос: железные столы были перевернуты, повсюду валялись разбитые пробирки, штативы, палки и швабры.

Лия попыталась встать.

— Я на вашем месте бы еще полежал, — сказал Ален, ставя стол обратно на свое место.

— Мне уже лучше, рана почти затянулась.

Она поднялась на ноги, осмотрела себя и пришла в шок. Его медицинский халат, который он с себя снял и отдал ей, был весь в крови. Она сама была вся в крови. Лия нахмурилась и посмотрела на Алена:

— Вы меня убили.

Он улыбнулся:

— В этом мне равных нет, поверьте.

— Не сомневаюсь, — кивнула девушка, подумав сколько жертв у него было. И хотелось бы ему высказать… Пожалуй, она так и сделает!

— Кто-то сюда идет, — Ален внезапно подбежал к ней, нарушая ее планы, — я слышу шаги.

Лия открыла рот, чтобы задать вопрос о том, что им делать, но он сделал все сам. За секунду сорвал с нее окровавленный халат, оставляя несчастную девушку в одном нижнем белье и прижал ее к себе, закрывая своим телом.

— Что вы делаете? — Шепнула она ему на ухо.

— Пытаюсь спасти нам жизни.

Она почувствовала, как бьётся его сердце и снова его запах одурманивал ее. Он прикоснулся губами к ее щеке, и волна тепла пробежала по телу. Его руки трогали ее обнаженную кожу, оставляя после себя огненные дорожки.

Дверь открылась и в кабинет вошел ничего не подозревающий Марк Вольф. Но тут же остолбенел от увиденного. Первые несколько секунд он даже не находил, что сказать.

— Добрый… день, — наконец он пришел в сознание, — эээ, я тут…могу зайти попозже.

— Добрый день, доктор Вольф, — голос Алена звучал уверенно, он слегка повернул голову в сторону Марка, — мы тут немного заняты. Попозже было бы отлично.

Марк кивнул и вышел. Ален кинулся за ним закрыть двери на замок. Он повернулся к Лии и застыл. Она стояла такая хрупкая, перепачканная кровью, одинокая, не уверенная и при этом в одном нижнем белье.

— Что вы смотрите? — Спросила она

— А что мне еще делать?

— Придумайте что-нибудь. Я заметила, в вашей голове постоянно рождаются всевозможные идеи.

Он улыбнулся:

— Эта идея была самая лучшая.

Лия на цыпочках пробежала в другую комнату, в надежде найти какой-нибудь халат Мери.

— Как? — Он подошел к ней, — как ты скрывала себя так, что я ничего не почувствовал?

— Мы перешли на «ты»?

Она открыла шкаф и стала в нем копаться. Ален стоял и смотрел на нее сложа руки на груди с легкой ухмылкой на лице. Выбрав халат, Лия накинула его, застегнула пуговицы и собиралась выйти, но Ален преградил ей путь:

— Кажется я не услышал ответа.

Она нервно улыбнулась ему:

— Что тебя интересует? Как я скрывала себя? — Она тыкнула пальцем в его грудь, — в отличие от тебя, я не питаюсь живой кровью. Меня невозможно почувствовать. А теперь дай мне пройти.

— Ты хочешь сказать, что это не ты устроила кровавую столовую в больнице, убив двоих человек?

Лия потеряла дар речи. Как это «она»? Он в своем уме?

— Мои предположения, что это сделал ты. Раз нас двое, а я к этому не причастная, то остаешься ты.

Ален удивленно смотрел на нее:

— Ты тоже не чувствовала меня. А значит, я не пью живую кровь.

Повисла тишина. Он был прав.

Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 98

1 ... 25 26 27 ... 98
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Диаблери. Легенда о вампирах - Ана Шерри», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Диаблери. Легенда о вампирах - Ана Шерри"