Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » И невозможное возможно - Анна Светлова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга И невозможное возможно - Анна Светлова

18
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу И невозможное возможно - Анна Светлова полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 88
Перейти на страницу:

Мередит помогла ей надеть голубое шелковое платье с длинными рукавами и кружевным воротом. Ткань приятно холодила кожу и струилась по ногам. Наряд сидел идеально. На ноги она надела мягкие туфельки в тон платью.

«Интересно, молодой граф в курсе, что творится в этом доме? — думала Дея, проходя через узкий длинный коридор, вдоль стен которого тускло мерцали лампы. — Не могу же я спросить у него: «Доброе утро. Скажите, а что это за призрак побывал сегодня ночью в моей спальне?» Нет, для начала надо бы поговорить с Лео, его способности слышать мертвых могут помочь разобраться со странным приведением».

Дея прошла по коридору второго этажа, спустилась по лестнице, миновала холл, попетляла по бесконечным переходам, ведущим то вправо, то влево. Звук шагов раздавался эхом в тесном пространстве.

Через некоторое время она, наконец, вышла к столовой, где ее уже ждали. Мужчины сидели в креслах и что-то обсуждали, но стоило ей появиться на пороге, сразу замолчали и одновременно вскинули головы.

— Доброе утро, леди Дея, — приветливо улыбаясь, проговорил Алекс. — Вы просто очаровательны. Надеюсь, вам удалось хорошо отдохнуть?

Граф Ридл поднялся с кресла, поцеловал гостье руку и проводил ее к самому почетному месту за столом. На нем был строгий синий камзол, застегнутый по самое горло, белые манжеты рубашки, выглядывали из-под рукавов. Темные волосы Алекса были зачесаны назад, открывая аристократические черты лица.

— Спасибо вам, граф, — Дея нацепила вежливую улыбку и сев за стол, взялась за салфетку.

— Чудесное утро, вы не находите? — спросила она.

Лео с удивлением посмотрел на нее. Дея казалась беспечной, но он заметил смутную тревогу на дне ее огромных глаз. К тому же и Алекс все утро был сам не свой и собирался о чем-то поговорить.

— О да! Я чувствую себя отдохнувшим и полным сил, — ответил маркиз, а сам мысленно обратился к Дее:

«Что случилось? Тебя что-то беспокоит?»

«Нужно поговорить», — так же мысленно ответила она.

Глава 15

Утро прошло в спокойной дружеской обстановке. Завтрак с двумя представителями высшего общества, один из которых не переставал с восторгом сыпать комплиментами ее красоте, стал для Деи тяжелым испытанием. Она впервые оказалась в подобной ситуации, а потому ей было страшно сделать или сказать что-нибудь не так. Одно дело — вместе с Лео спасаться от опасностей, подстерегающих на каждом шагу, а другое — мило беседовать и отшучиваться, в общем, вести себя, как положено настоящей леди.

Чем больше улыбалась и говорила Дея, тем сильнее хмурился Лео. К концу завтрака он совсем помрачнел.

После они втроем прошли в гостиную.

— Леди Дея, простите мою нескромность, — оживился граф, — но я бы хотел пригласить вас с Лео на прогулку. Если у вас, конечно, нет других планов.

Гостья смущенно опустила глаза.

— Я с удовольствием приму ваше приглашение.

Алекс Ридл, как и подобает галантному кавалеру, поднялся и предложил ей руку.

Выходя из гостиной, Дея чувствовала тяжелый взгляд Лео на своей спине.

«Хаос тебя побери, что ты творишь?» — мысленно ворчал маркиз де Брасс.

Кулаки его сжались, брови сдвинулись, на чуть выпирающих скулах играли желваки.

«Всего лишь пытаюсь быть вежливой, — также мысленно парировала Дея. — Почему тебя беспокоит мое общение с твоим приятелем?»

«Мне нет никакого дела до твоих бесед с Алексом, но ты вроде собиралась со мной о чем-то поговорить».

«Это успеется! — отрезала Дея. — Вначале мне нужно кое-что узнать у твоего друга».

Несколько мгновений Лео стоял, задыхаясь от ярости, и не мог выговорить ни слова. Весь такой величественный в темно-коричневом камзоле, черных штанах, высоких сапогах.

— Что с тобой? — удивился Алекс, обернувшись и увидев прожигающий взгляд друга. — Ты идешь с нами?

Заскрипела спинка стула, взбешенный маркиз стиснул ее в руках.

— Вы идите, я сейчас догоню, — процедил он, сжав кулаки.

— Ну как знаешь, — граф Ридл невозмутимо пожал плечами и пошел дальше.

От досады Лео скрипнул зубами, но за Алексом и Деей не последовал.

— Я полагаюсь на твое благоразумие, — прошипел сквозь зубы он.

«Не ворчи. Это нужно для дела, — послышался ее мысленный посыл. — Я тебе все потом объясню. Лучше осмотрись тут, вдруг увидишь или услышишь что-то подозрительное».

На это Лео ничего не ответил, а, развернувшись, размашистым шагом направился вглубь дома.

«Злись, сколько тебе влезет!» — подумала Дея.

Мрачные мысли ушли на второй план, как только она оказалась на террасе. Белый мрамор широких ступеней и изящных колонн, живописный парк, сочная зелень и радующие глаз благоухающие цветы. Как тут не позабыть о ночном кошмаре?

Устроившись в кресле из ротанга, она позволила себе немного расслабиться и, повернув лицо к солнцу, ловила теплые лучи.

— Прошу вас леди Дея, называйте меня по имени, — проговорил молодой граф, присаживаясь на соседнее кресло. — Вы такая настоящая, искренняя, без ужимок, недомолвок и прочей светской ерунды! Я прежде не встречал таких удивительных девушек.

— Благодарю, — смутилась Дея. — Вы сегодня меня буквально осыпали комплиментами. Мне, право, неудобно. Давайте лучше поговорим о чем-нибудь другом.

— О чем же?

— Ну, например, о поместье вашего дяди. Здесь очень красиво, — словно бы между делом проговорила Дея. — Скажите, оно всегда принадлежало вашей семье?

— Нет, — Алекс отрицательно покачал головой. — Дядя Дэн приобрел особняк совсем недавно, месяца два назад. Прежние хозяева умерли, а наследники продали дом и земли моему дяде. Он был, разумеется, очень доволен таким выгодным вложением средств. Но…

Алекс Ридл замолчал на несколько секунд, словно размышляя, стоит ли продолжать рассказ. Немного подумав, он, наконец, решился.

— Есть некоторые обстоятельства, омрачающие радость дяди от выгодной покупки.

— Вот как? Какие обстоятельства?

— Говорят, — продолжил Алекс после небольшой паузы, — в этом доме водятся привидения.

— Привидения? — озадаченно спросила Дея. — И вы их сами видели?

— В том то и дело, что я их не видел, но я много раз слышал, как призраки передвигаются по дому, — понизив голос, произнес граф.

— Да уж, все это очень странно, — Дея на мгновение задумалась. — А вы говорили с Лео об этом?

— Нет, — Алекс отрицательно покачал головой. — Я собирался все ему рассказать, но не успел.

— Вы считаете, что в доме живет не одно привидение?

— Да. Мне кажется, что их здесь очень, очень много. К тому же другие люди тоже их видят, за последнее время из поместья сбежали экономка и повар. Теперь вот и оставшиеся слуги хотят покинуть дом.

1 ... 25 26 27 ... 88
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «И невозможное возможно - Анна Светлова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "И невозможное возможно - Анна Светлова"