Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Классика » Замки - Ирина Леонидовна Фингерова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Замки - Ирина Леонидовна Фингерова

19
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Замки - Ирина Леонидовна Фингерова полная версия. Жанр: Книги / Классика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 57
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 57

то время как на поясе его беспрестанно вращались три кольца! Они приводили в движение многочисленные колокольчики, прикрепленные к лоскутному костюму. Казалось, что сам жонглер скроен из лоскутов. Удивительным образом пестрые цвета, хаотичные движения и заплутавшие звуки складывались в цельный образ.

Когда Марк оказался на рыночной площади, его оглушил топот ног и праздничный гул.

Он остановился перед ратушей и восхищенно присвистнул! Никогда прежде он не видел таких потрясающих башенных часов. Они состояли из трех элементов. Сверху находился астрономический циферблат. Синий круг по центру символизировал Землю, вокруг которой по оси двигались Луна и Солнце. Фоном служило небо, поделенное разными цветами на сектора. Темно-синий означал, что небо находится выше линии горизонта, черный – ниже, а между ними еще два цвета – голубой и оранжевый. Указатель с символом Солнца передвигался в разных направлениях в зависимости от времени суток.

Чуть ниже располагался циферблат с римскими цифрами. Золотые стрелки показывали полночь. Неужели так поздно?

Самой сложной структурой обладал календарный циферблат. Он состоял из нескольких дисков. На внутреннем диске было изображено 12 круглых медальонов со стилизованными знаками зодиака. Снаружи находился медный диск, разделённый на 365 секторов с указанием дней календарного года. Все диски вращались по часовой стрелке, совершая один оборот за год. Сверху над циферблатом свисала небольшая стрелка, показывая текущий день.

Кажется, раньше он видел что-то подобное? Или нет? Марк не мог вспомнить.

На рыночной площади было людно. Марк сразу заметил деревянный настил, слегка приподнятый над землей, над которым соорудили крышу о четырех столбах. На крыше играли музыканты. Звук получался мощный, дикий. Жители плясали вокруг пылающего костра и периодически сбрасывали с себя одежду. Сгорбленная фигура в черном плаще взобралась на постамент и радостно сливала в костер какие-то помои из ведра. Марк присмотрелся – у верхушки костра тлела огромная набитая опилками кукла. Прожорливый огонь весело трещал, заглушая крики толпы. Неподалеку собрались игроки в «лягушку». Марк сразу понял, что происходит. Он не раз посещал уличные ярмарки во время своих цирюльных странствий. Доброволец садился в центр и закрывал глаза, остальные плевались, били его палками и кидались злыми словами, пока он не умудрялся затащить в центр кого-то ещё.

– Веселая игра! – предался ностальгии Марк и даже думал присоединиться, но его остановил высокий голос.

– От вас исходит тишина, вы – не местный! – Юркая карлица дотронулась до его спины и затрубила в рог. – Чужак!

Марк смотрел в её маленькие глаза, зажатые могучими щеками, и искал тень улыбки на лице, изрезанном морщинами. Тщетно.

Несколько хорошо подвыпивших мужчин откликнулись на призыв и лениво потащили Марка к некой Коре.

На окраине селения Рхъйаджри располагались шатры. Павильон, в который вели Марка, отличался огромными размерами. Наружный полог был изготовлен из верблюжьей шерсти, а внутренний – отделан красной тафтой. В центре павильона находился главный зал, от которого, как спицы в колесе, радиально расходились маленькие комнатки. Стоял сильный запах мускуса. Из комнаток доносился призывный смех.

На черном шелковом покрывале, расписанном экзотическими цветами, восседала горлица. Марк моргнул. Не горлица, человек. Лицо женщины закрывала маска, длинную голубую шею обхватывало ожерелье из перьев. Тонкие пальцы были увенчаны рубиновыми перстнями.

– Так-так-так, – голос оказался неожиданно высоким, – и кого к нам принесла нелегкая?

– Марк. Странствующий цирюльник, к вашим услугам!

– Сколько вас на острове? – горлица сняла маску. Темные маслянистые глазки впились в переносицу Марка. – Нам нужны новые люди, чтоб ветер забвения не стер нашу память.

– Нынче ночью будет славная пирушка, – из-под подола пышного платья Коры вылезла карлица. Её тонкие губы брезгливо сжались. – Мы всегда рады чужакам.

– Не бойтесь, – Кора усмехнулась, обнажив почерневшие зубы, – мы не причиним вам зла. – И в доказательство своих слов поднесла руку к губам Марка. Земля дрогнула, но не ушла из-под ног. Мускусный запах усилился, перед глазами все поплыло.

Очнулся Марк уже сидя за столом, в одной руке он держал кубок с медовухой, в другой – жареную утиную ножку. Уже знакомая карлица суетливо бегала по залу и подливала вино в опустевшие кубки. Большие куски хлеба выполняли роль подносов. Стол был завален многочисленными яствами. Ах, что за ароматы витали в воздухе! Особого внимания заслуживало главное блюдо – жареный олень, приправленный жгучим перцем, имбирем, корицей и шафраном. Сальвия потянулась к кабаньему мясу и наколола на вилку пару сочных медовых фиников. Несколько сидящих по соседству незнакомцев уплетали за обе щеки мясной пирог и хохотали, разбрызгивая морковный соус во все стороны. Морган раскраснелся от горячего пряного вина. Амальда отплясывала вместе с жонглерами и поглядывала на Марка. Отто перебирал струны арфы. Кто-то играл в триктрак[38], акробаты носились по комнате, стоя на голове.

– Где мы? – Марк ударил Моргана ногой под столом. – Где мы, приятель?

– О чём ты? Это же ты нас сюда привел.

– Я не понимаю…

– Мы попали на остров свободы, Марк, это не просто остров… – Моргана перебил зычный голос распорядителя пиршества.

Коренастый мужчина лет сорока с тюрбаном на голове сидел у поставца с серебряной посудой и держал в руках кинжал, служивший ему универсальным столовым прибором. Распорядитель пробовал кушанья, прежде чем их подавали гостям. Он вытягивал свой длинный змеиный язык и легонько прикасался к острию. Когда первый голод был утолен, он приказал мальчишкам поставить на стол пряности. Перец, мускатный орех, гвоздика, имбирь.

– Да будет жажда! – воскликнул он и под ликование толпы закинул себе в рот горстку жгучего перца.

Гости охотно последовали его примеру. Запивать пришлось вином! Кувшины только и успевали, что перемещаться от бочки к столу и обратно.

Наконец Кора объявила первый танец.

Самые смелые мигом подскочили и закружились в хороводе. Топот ног сопровождался ударами барабана. Четыре шага вправо! Четыре шага влево! Поворот! За музыкой не поспеваете! Быстрей. Шелест нижних юбок. Башмачный стук. Тоненький голосок треугольника. Барабанный рокот. Звон тарелок. Четыре шага вправо! Четыре шага влево! Поворот! Пьяный смех. Несколько бородатых мужчин повалили огромную голую женщину на ковер и принялись щекотать. Росту в ней было не меньше двух с половиной метров. От щекотки она задыхалась и хохотала. Барабанщики ловко подстроились под ритм её смеха. Музыка ускорилась. Карлица била серебряным кубком о поднос и довольно причмокивала. Расшитые золотом стены шатра ходили ходуном. Жонглеры подбрасывали в воздух апельсины и сочиняли стихи.

– Я готова, – тихий голос разрезал праздничный гомон, как столовый нож подтаявшее масло.

Как это удалось Вайе? Возникнуть из ниоткуда и тут же оказаться в центре внимания.

– Га… гадания! – великанша оттолкнула от себя ораву щекочущих и кинулась к Вайе.

– В очередь! – проревела она, увидев, что несколько красномордых дамочек

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 57

1 ... 25 26 27 ... 57
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Замки - Ирина Леонидовна Фингерова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Замки - Ирина Леонидовна Фингерова"