Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Вистеллия из рода Вискотти - Ивета Витко 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Вистеллия из рода Вискотти - Ивета Витко

25
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Вистеллия из рода Вискотти (СИ) - Ивета Витко полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 51
Перейти на страницу:
леди Вистеллия, что Ваш брат спонсировал покушение на моего отца и меня, — так же тихо ответил мнимый Совитар. — По крайней мере Вы простились с братом и должны быть мне за это благодарны.

Вистеллия глянула на суровое лицо Алойза Совитара и разрыдалась.

— Возьмите себя в руки. Мы не одни, — потребовал он, глазами указав на торопливо шагавшего к ним тюремщика.

Вистеллия вытерла слёзы.

— Что-то ещё, господин Совитар? — услужливо уточнил тюремщик, приблизившись.

— Это всё. Мы уезжаем! — рявкнул мнимый Алойз Совитар.

— Если я ещё чем-то могу помочь… — бормотал тюремщик, но Вистеллия и Тимес его не слушали. Они спешили покинуть Каринор.

Всю дорогу назад в королевский замок Вистеллия молчала и смотрела в окно. Принц Тимес в образе Совитара тоже молчал.

— Охрана проводит Вас в вашу комнату, — заявил он, когда экипаж остановился.

Выходя из экипажа, Вистеллия посмотрела в карие глаза начальника королевской охраны:

— Юрат сказал, что его лишат жизни сегодня на закате. Я желаю присутствовать на казни Викджена, — заявила она.

Тимес изумлённо изогнул брови и протянул руку, чтобы помочь Стелле выйти из эктпажа:

— Вы уверены?

— Абсолютно, — Вистеллия проигнорировала протянутую руку, ступила на подножку экипажа, затем на землю и важно напомнила. — Не пристало начальнику королевской охраны подавать руку обыкновенной служанке.

— Вот здесь Вы правы, — сверкнул злобно глазами Совитар, подзывая стражника, стоявшего невдалеке у ворот дворца. — Проводите мою спутницу в её комнату в моих покоях и предупредите охранника Чеса, чтобы он не выпускал её никуда ни при каких обстоятельствах.

— Будет сделано! — заверил своего начальника стражник.

Мнимый Совитар удовлетворённо кивнул, но тут же нахмурился и добавил:

— Впрочем, составьте Чесу компанию. Охраняйте мою спутницу. Отвечаете головой за сохранность Стеллы Дюбон.

Охранник весь вытянулся в струну. Вистеллия смерила принца в образе Алойза Совитара презрительным взглядом прежде чем уйти.

Оказавшись в своей комнате, она опустилась на кровать, и время остановилось. Раз за разом Вистеллия прокручивала в голове встречу с братом. Ей хотелось рыдать от бессилия и злобы, но истощённый волнением организм не был способен ни на что кроме апатии.

На закате дверь комнаты открылась. Тот же охранник, который привёл Вистеллию утром в комнату, велел следовать за ним. Они вышли из дворца, сели в экипаж, приехали на какую-то улицу в центре Миреи и остановились у четырёхэтажного деревянного дома, по-видимому нежилого, потому что окна его были небрежно заколочены досками. Охранник и Вистеллия вошли в дом и поднялись по лестнице на третий этаж.

— Пройдите сюда, — попросил охранник, указывая на большую деревянную дверь, расположенную в конце коридора.

Вистеллия вошла в указанную комнату и увидела мнимого Алойза Совитара. Он стоял у окна.

— Зачем я здесь?

— Вы хотели увидеть казнь, — напомнил он.

Стелла рванулась к окну. Оно выходило на Чёрную площадь. Посреди площади стоял эшафот с висельницами. Вся площадь была заполнена людьми.

— Толпа любит казнь, — брезгливо поморщившись, произнёс Совитар.

— Как Вы, принц Тимес, сумели выжить во время покушения? Использовали магию? — спросила Стелла, рассматривая площадь.

— Нет. Совитар накрыл меня своим телом, когда экипаж короля, возле которого мы стояли, загорелся и всё вокруг оказалось в дыму. Я сориентировался в ситуации и закрыл нас взаимным заклятием иллюзии. Так он стал мной и был похоронен, а я занял место Алоиза.

— Невероятно! — восхитилась Вистеллия. — Я читала о двойной иллюзии. Это очень сложное заклятье. Вы до сих пор его держите?

— После похорон я снял взаимную иллюзию, потому что её тяжело поддерживать и воспользовался заклятьем обычной иллюзии, — принц приблизился к Вистеллии.

— Почему Вы решили занять место начальника королевской охраны?

— Я должен найти настоящего убийцу. Человека, который стоит за покушением, — тихо, но очень твёрдо ответил Тимес.

— Это был брат вашей матери, Барнус Патолли, — напомнила Вистеллия.

— Мой дядя — такая же пешка, как Ваши отец и брат, как эти несчастные, которых сейчас казнят. Поверьте мне на слово, Вистеллия, я найду того, кто заварил всю эту кашу и убью его.

— Пока что Вы не преуспели, — напомнила Вистеллия. — Ваш противник на шаг вперёди.

— Это временно, — заверил принц в образе Совитара.

В этот момент толпа на площади оживилась: на эшафот начали выходить приговорённые к смерти заговорщики. Вистеллия вскрикнула и пошатнулась.

— Успокойтесь, — приобнииая её за плечи, прошептал мнимый Совитар, — Вашего брата там нет. Он совершил побег час назад. Рискну предположить, что сейчас Викджен Вискотти в одном экипаже с Софоклом Клоденом покидает столицу.

— Спасибо, принц Тимес, — с жаром прошептала Вистеллия.

— Не благодарите. Я заключил сделку с вашим отцом: в обмен на Викджена получил Вас в полную собственность. Завтра Ваша семья объявит, что Вы уехали путешествовать по соседним королевствам, потому как дома на Вас напала хандра из-за неприятностей, в которые попала Ваше семейство.

— Отправилась путешествовать без сопровождения отца или матери? Это непозволительно для незамужней молодой графини, — заметила Вистеллия.

— Да. Об этом будут шептаться в высшем обществе. Ваша репутация слегка пострадает, однако это совсем ничтожная плата за жизнь юного Викджена. Согласны?

— Я не возражаю, но не понимаю: зачем я Вам?

— Раз уж так вышло, что Вы знаете мою тайну, то отпускать Вас опасно, — пояснил принц Тимес. — Для Вашей же безопасности. Сейчас Вам лучше оставаться Стеллой Дюбон. И, конечно, Вас будут усиленно охранять, как любовницу Совитара.

— Даже не мечтайте, что я стану Вашей любовницей, — щёки Вистеллии запылали красной краской. — Вы мне противны. Даже не знаю в каком образе больше Вас сейчас ненавижу: как начальника королевской охраны или как принца.

— У вас будет время разобраться, — заверил её принц Тимес.

На площади раздался жуткий женский крик. Вистеллия повернула голову к окну, но Тимес, всё ещё придерживавший Вистеллию за плечи, резко рванул её на себя, накрывая губы Вистеллии своими губами.

— Вам не стоит смотреть на смерть, — бормотал он между жаркими поцелуями. — Несчастным не помочь, а напрасные переживания только навредят. Вы измотаны и слабы. Я чувствую это.

— Отпустите меня сию же минуту! — потребовала Стелла, пытаясь освободиться из крепких объятий принца.

— Обязательно. Только дам вам немного силы. Думаю, Вы способны получить мою силу через поцелуй, раз услышали мой зов о помощи.

Принц Тимес ещё сильнее сжал Вистеллию в своих объятиях и продолжил страстно целовать.

Вистеллия задохнулась от нахлынувших эмоций. Впервые в жизни мужчина целовал её. Причём делал это жадно, грубо, одновременно с поцелуем лаская левой рукой её шею, а правой сжимая талию. Ноги Вистеллии подкосились, она обхватила руками плечи мнимого Совитара и ответила на поцелуй, подумав, что ей было бы приятнее получать поцелуи от принца в его настоящем виде, а заклятье иллюзии сейчас только мешает.

— Останови меня, Виви, — раздался шёпот

1 ... 25 26 27 ... 51
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вистеллия из рода Вискотти - Ивета Витко», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Вистеллия из рода Вискотти - Ивета Витко"