Услышав стук в дверь, Эстелла подняла глаза.
Вошел Фергюс с охапкой поленьев. Не сказав ни слова, он нагнулся и подбросил дрова в камин, а затем встал, вытирая ладони об штаны.
— Спасибо, Фергюс, — Эстелла заставила себя улыбнуться. — Я скоро закончу укладывать вещи. Машина заедет за мной примерно через час. Не мог бы ты вскоре зайти и отнести мои чемоданы вниз?
Парень кивнул и вышел из комнаты.
Через несколько минут в дверь снова постучали. Девушка открыла дверь. Сэр Чарльз сидел в своем кресле, а Фергюс стоял у него за спиной.
— Вы позволите войти, моя милая?
— Конечно, сэр Чарльз! — она придержала дверь, пока Фергюс перекатил кресло-коляску через порог.
Оказавшись в комнате, сэр Чарльз жестом отпустил парня.
— Итак, — Чарльз взглянул на ее чемоданы, — все обстоит именно так, как мне сказал Фергюс. Вы уезжаете.
Эстелла кивнула — она больше не думала о том, как этот парень общается с другими людьми. Возможно, он все же говорил. А может, объяснялся жестами. Она не удивилась бы, узнав, что Фергюс просто умеет передавать другим свои мысли. Здесь, в этом фантастическом замке, было возможно все.
— Моя работа закончена, сэр Чарльз.
— Вот как? — вращая колеса своего кресла, старик проехался по комнате. — А что с Робом? Вы любите его?
Эстелла сглотнула:
— Да, но…
— Как вы думаете, он вас любит?
— Я думаю… — она тщательно подбирала слова. — Думаю, что теперь, когда вопрос с его долгом решился, он захочет побыть один. Ему нужно время подумать о своем будущем. А что касается меня, мне пора возвращаться в Нью-Йорк. К реальной жизни… — К обычной жизни, которая не предусматривала проживание в замке с богатым и красивым шотландским лордом. Такие вещи случаются только в романах. В реальной жизни такого не бывает. Просто она стала жертвой неведомых чар — как и все в этом замке.
— Ах, да. Нью-Йорк. Несомненно, нужно быть сильным и… хм… твердо стоять на ногах, чтобы выжить в этом городе.
— Именно так. А после того, как пожила здесь, я стала менее приспособленной к суровой реальности.
Чарльз улыбнулся и остановил свое кресло перед портретом в рамке на комоде. На фото юная Эстелла стояла рядом с красивой рыжеволосой женщиной. Улыбка сэра Чарльза погасла, и он взял фотографию в руки.
Эстелла смотрела, как он провел пальцем по лицу женщины на снимке.
— Что вы делаете, сэр Чарльз?
— Вспоминаю… — старик посмотрел на нее. — Я должен был догадаться. Вы знаете, вы похожи на нее.
— На мою тетю?
— Да. На Розу. Конечно, я не был уверен. Вы никогда не говорили мне, как звали вашу тетю. Но когда я впервые увидел вас, то подумал, что такое возможно.
— Не понимаю…
— Я рассказывал вам, что когда-то был влюблен и в течение одного недолгого лета был безумно счастлив. Однако обстоятельства навсегда изменили нашу жизнь. Ее сестра и зять умерли, и Розе нужно было воспитывать ребенка. Я был нужен своей семье.
Эстелла не могла произнести ни слова. Наконец она прошептала:
— Вы и тетя Роза?..
— Да, девочка моя. Она никогда об этом не говорила? Эстелла покачала головой:
— Она говорила только, что когда-то любила, и воспоминание об этой любви поддерживало ее всю жизнь. Мне всегда казалось, что ей слишком больно вспоминать об этом… Но я и подумать не могла…
— Со мной было то же самое. Это и есть проклятье замка Клоу, моя милая. Мужчины рода Кэмеронов любят слишком сильно. Они отдают свое сердце женщине лишь однажды и страстно любят свою избранницу. Помните, вы спрашивали себя, а не рука ли тети направила вас сюда? Теперь вы знаете ответ. Вы должны были оказаться здесь… с Робом, — Чарльз прижал фотографию к груди. — А я должен узнать правду. Моя любимая Роза так никогда и не вышла замуж за другого. Она умерла, но всю жизнь любила лишь меня. А это значит, что, хотя мы не смогли быть вместе в этой жизни, в следующей обязательно будем вместе… — Старик взглянул на Эстеллу: — Вы знаете, что такое любовь, настоящая любовь?
— Думаю, да.
— Если знаете, то должны понимать, что над Робом тяготеет то же самое проклятие. И если уедете, вы обречете его на пожизненное одиночество. Вы этого хотите?
— Я хочу… поступить так, как будет правильно. Хочу дать Робу возможность насладиться вновь обретенной свободой. Я хочу… — охваченная волнением, Эстелла не смогла продолжать. Она лишь покачала головой. Внезапно ощутив страшный холод, она подошла к камину и остановилась, неотрывно глядя в огонь.
Эстелла сама не знала, как долго так простояла. Но когда обернулась, сэра Чарльза в комнате уже не было. За ее спиной стоял Роб.
— Эстелла! — он видел боль и растерянность в ее глазах. — Я хотел прийти к тебе раньше, — лорд недовольно взъерошил волосы на своей голове. — Так много людей хотят со мной встретиться… Меня часто отвлекают. Но я хочу только одного — быть здесь, с тобой. Я вижу, тебя по-настоящему потрясло то, что здесь произошло. Мне, правда, очень жаль!
Эстелла отвернулась от него и уставилась на огонь в камине.
— Это на самом деле было, правда, Роб? Хотя все клянутся, что ничего не видели и не слышали, ведь нам это не приснилось?
— Это действительно правда. Джейми покинул нас, любовь моя. Наш маленький постреленок наконец отправился домой. И хотя я рад за Джейми, мне будет его не хватать.
Эстелла тихо всхлипнула, и лорд прижал ее к своей груди. Зарывшись лицом в ее волосы, он прошептал:
— Может быть, судьба одарит нас собственным малышом. Если, конечно, ты захочешь бросить все и поселиться в горах с простым фермером в глухой шотландской деревушке.
— Как ты можешь… — она попыталась рассмеяться, но снова всхлипнула, — быть настолько уверен? После всего того, что мы пережили?
— Я никогда ни в чем не был так уверен. И хотя время не самое подходящее, а обстановка не самая романтичная, я покорно прошу тебя выйти за меня замуж.
— О Роб! — Эстелла подняла на него глаза, и Кэмерон поцеловал ее с такой нежностью, что, казалось, ее сердце разорвется от счастья. — Мне не нужны красивые слова и необычная обстановка. То, что ты предлагаешь, кажется раем на земле! Для меня нет большего счастья, чем жить здесь, в этом волшебном, удивительном замке вместе с тобой.
— Эстелла, звездочка моя! Я безумно тебя люблю! — лорд медленно и бережно целовал ее лицо и глаза. — Я не смог бы выдержать и одной ночи без тебя! Если ты согласна, я попрошу мэра Данфилда провести церемонию завтра.
Эстелла обняла Роба за шею и засмеялась, испытывая невыразимое блаженство. Затем она поймала его за руку:
— Пойдем, Роб! Пойдем расскажем об этом твоему дяде. Он будет счастлив!