Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Его Кукла - Ирина Горячева 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Его Кукла - Ирина Горячева

29
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Его Кукла - Ирина Горячева полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 51
Перейти на страницу:

Сейчас пальцы почти на автомате бегают по виртуальным клавишам. Буквы складываются в слова, а слова в предложения.

У меня даже нет уверенности, что тот, кому предназначено моё письмо, не удалит его сразу же. Так и не открыв. Но как говорят земляне: «попытка не пытка»…

И уже вскоре я перечитываю написанное.

«Наместнику Императора на Земле, Элрою Керташу.

Ну, здравствуй, бывший друг! Очень надеюсь, что мои усилия не напрасны, и ты всё же прочтёшь это письмо.

Я никогда не скрывал своё истинное отношение к тебе. Больше двадцати лет назад ты занял должность наместника, зная, что она для меня смысл всей жизни. Ты мог отказаться, но не сделал этого. Ты отнял у меня смысл жизни, Элрой!

Ещё с тех пор я возненавидел тебя. Мечтал отомстить, придумывал планы мести. Я верил, что когда-нибудь найду способ отнять смысл твоей жизни.

Тебе всегда везло. С учёбой, с друзьями, с должностью. С моим дядей. Даже с женщинами. Всего дважды в жизни я захотел обладать женщинами по-настоящему. Хлоей и Мариной. И обе они стали твоими савари.

Помнишь, как ты обвинял меня в соблазнении Хлои и считал, что она беременна моим ребёнком? Наверняка ведь помнишь.

А известно ли тебе, что однажды я получил письмо от её брата и учителя, Киннока? Из этого письма я узнал, что перед казнью Хлоя родила дочь. Твою дочь, Элрой!

А потом ты отправил меня в изгнание в Призон… Но ты ведь не знал, что именно там жила твоя дочь? Тебя убедили, что она мертва, не так ли?

Я нашёл её и решил использовать, чтобы отомстить тебе. В моих планах было сделать из неё куклу для постельных утех, покорную рабыню, выполняющую мои самые извращённые желания. Наигравшись ею, я собирался вернуть её тебе и позаботиться о том, чтобы о твоём бесчестии узнали все.

Желая добиться её покорности, я даже отвёз её к одной ведьме, которая провела ритуал. Только вот я не ожидал, что он пойдёт не по плану. И теперь мы с твоей дочерью истинная пара.

Такая вот насмешка судьбы…»

На этой мысли я останавливаюсь и заново перечитываю текст. Затем откидываюсь на спинку кресла и прикрываю ладонями глаза.

Нет, не то! Всё, что я написал — не то!

Я хотел бы ненавидеть Элроя и дальше. Но прислушавшись к себе, понимаю, что ненависти больше нет. Единственное моё желание — любой ценой защитить Дарью.

Вчера, когда её попытался выкрасть наёмник, работающий на хозяйку аукциона, я и понял, что в моей жизни появилось что-то пострашнее вечного изгнания.

Это был страх, что однажды Дарье вновь попытаются причинить вред. Страх, что в тот миг меня не окажется рядом, чтобы защитить её. В то время как в столице она будет в безопасности.

Всё то, что я написал Элрою — это пустые слова, полные старых обид. Мне следует отказаться от них, если хочу защитить Дарью.

Моё письмо, адресованное наместнику, должно быть намного короче.

Хватит всего пары строк из его начала, а в конце — добавить что-то вроде: «Ты предлагал мне вернуть дружбу и просил о помощи, когда твоя женщина была в опасности. Я сожалею, что не могу вернуть то время и всё исправить. Ты имеешь полное право не прощать меня, Элрой, но позаботься о Дарье. Она хорошая. Она не должна платить за наши с тобой ошибки».

Я открываю на экране комтайпа второе окно для нового письма, но написать ничего не успеваю.

В дверь кто-то стучит, после чего она приоткрывается.

— Господин Диррон, простите, если помешал. — В кабинет заглядывает бледный управляющий Марк. — У нас… гости.

— В такую рань?! — Сообщение об утреннем визите меня напрягает. Надеюсь, он никак не связан со вчерашним наёмником? — И кого же принесло?

— Кажется, стражи порядка кого-то ищут…

— Только этого не хватало! — цежу сквозь зубы.

Временно сворачиваю окна с письмами, выхожу из кабинета и следую за Марком в гостиную…

Глава 15. Всё тайное становится явным

Дарья

Когда я проснулась, вторая половина постели пустовала. Рисая рядом со мной уже не было.

Пока я умывалась, одевалась и приводила себя в порядок, меня не покидало чувство, что двуликий вот-вот появится. Зайдёт ко мне в комнату, улыбаясь, и как ни в чём не бывало, скажет: «Привет, куколка».

Наверное, мне просто самой этого хотелось.

Не знаю, как и почему так получилось, но Рисай за короткий срок моего пребывания в этом доме стал мне небезразличен. И даже чуточку дорог.

Так и не дождавшись моего двуликого хозяина, решаю разыскать его.

Очень надеюсь, что он либо ещё не завтракал, либо встал настолько рано, что уже успел проголодаться. Ведь я собираюсь предложить ему совместный завтрак. А заодно спросить, о чём таком важном касательно изменений внешности и особенностей расы ке-тари в целом, Рисай хотел рассказать.

Немного подумав, отправляюсь на поиски двуликого. А начать их планирую с его рабочего кабинета.

Первым делом легонько стучу в дверь.

Раз. Другой. Но за дверью царит полнейшая тишина. Не слышно ни голоса, ни шагов.

— Рисай, ты там? — Я стучу ещё громче, но результат остаётся прежним.

Наклоняюсь, прильнув одним глазом к отверстию в замке. Но вижу только кресло и письменный стол.

По всей вероятности хозяина дома в кабинете сейчас нет, и мне следует искать его где-то в другом месте.

Я уже всерьёз подумываю просто развернуться и идти прямиком в столовую. Но любопытство оказывается сильнее. Оно так и тянет, так и манит.

У меня нет никакой уверенности, что Рисай не закрывает кабинет на время своего отсутствия. И всё-таки я легонько сжимаю и поворачиваю дверную ручку.

Осторожно приоткрываю дверь и бочком захожу в кабинет.

Рисая, действительно, нет. Только кресло возле стола чуть отодвинуто назад и на столе стоит открытый комтайп. Как будто двуликий ещё мгновение назад работал здесь, а потом просто вышел на минутку, чтобы скоро вернуться.

Может, устроить сюрприз и подождать его в кабинете.

Я медленно подхожу к столу и тихо опускаюсь в кресло. От подголовника пахнет чем-то терпким и горьким. То ли шампунем, то ли каким-то парфюмом — я не знаю. Но очень хорошо помню этот запах.

Именно так пахнет Рисай. Его жёсткие волосы, сильные плечи и тёплые пальцы…

Прикрываю глаза и вздыхаю.

Нет. Нет! Нет… Мне нельзя думать о нём.

И нельзя влюбляться.

Я дочь того, кого Рисай ненавидит. И ничто не заставит его полюбить меня.

Между нами просто секс.

1 ... 25 26 27 ... 51
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Его Кукла - Ирина Горячева», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Его Кукла - Ирина Горячева"