Они оба на секунду закрыли глаза, и Софи взвизгнула от шока.
— Что ты здесь делаешь?!
— Подвергаюсь дикой яростной атаке, — ответил Тео, потирая щеку ладонью.
— Я не понимаю. Как ты сюда попал? Ведь я…
— У тебя есть пара таблеток парацетамола? По-моему, у меня разболелась голова.
Софи хотела сказать, что он, как захватчик, получил по заслугам, но тут же передумала, когда увидела, как синяк проявляется на его лице. Не сказав ни слова, она помчалась на кухню и вернулась с двумя таблетками и стаканом воды.
— Мне интересно, что ты будешь делать, если хочешь вернуть мне деньги, — произнес Тео, глотая таблетки.
— Что?
— Деньги. Ты же решила отдать их…
— Конечно!
— Можешь считать меня глупым, но я не понимаю, как ты можешь лететь в объятия Роберта, лишь бы вернуть мне долг!
— И ты приехал сюда, чтобы сказать мне это? Кстати, почему ты оказался здесь раньше меня?
— Я взял вертолёт, как же иначе?
Софи стояла возле двери, скрестив руки на груди:
— Ладно. Ты выиграл… На самом деле Роберт нашел себе другую девушку. Доволен?
— Ты была разочарована?
Софи желала, чтобы Тео убрался поскорей из ее дома, и боялась его неизбежного отъезда. Неужели Тео намеренно мучает ее за то, что она не захотела остаться с ним?
— Если ты узнал все, что хотел, то тебе пора… Я хочу спать.
— Ты не избавишься от меня так просто!
Софи покачала головой и сделала пару шагов по направлению к гостиной.
— Что тебе нужно?
— Поговорить с тобой, Софи, — отрывисто произнес Тео.
— Мы уже поговорили.
— Не о деньгах!
— А о чем же тогда?
Потемнев лицом, Тео напряженно посмотрел на нее. Черт, Софи была так же несгибаема, как сталь. Но он не мог винить ее. Ведь Тео беспечно играл чужую роль, не считаясь с чувствами Софи. А потом уехал в Лондон, не оглядываясь назад. Неудивительно, что она решила вернуть деньги.
— Меня привели сюда воспоминания… — выдавил из себя Тео, и Софи нахмурилась, смущенная его словами. Не спуская с нее глаз, он продолжил: — Когда я уехал в Лондон, то не переставал думать о тебе…
— Но был не в состоянии набрать мой номер телефона и позвонить?
Софи пожала плечами, вспоминая, с каким отчаянием она ждала его звонка.
— Мне следовало рассказать тебе правду о себе, — признался Тео. — Но сначала я не считал, что это важно, а затем просто не мог…
— Слушай, я правда не хочу обсуждать это. Что случилось, то случилось. Тебе лучше уехать. Я устала и хочу спать. Как ты вообще вошел в дом?
— Твой адвокат дал мне ключи.
Прежде чем Софи сделала еще шаг, Тео схватил ее за запястье. Софи пошатнулась и упала на диван.
В испуге она пыталась вскочить на ноги, но руки Тео прижали ее к спинке дивана.
— Отпусти меня, — ровным голосом произнесла Софи, но Тео покачал головой.
— Ни за что. Ты думаешь, я смогу продолжать спокойно жить дальше?
Софи бросила быстрый взгляд на его лицо. Но Тео смотрел в пол, и она не могла понять, о чем он думает сейчас.
— У меня была жуткая депрессия, когда я приехал в Корнуолл, — сказал он, не поднимая глаз, словно говорил сам с собой. — Я никому бы не признался, что полностью раздавлен. Смерть Елены оказалась слишком тяжелым испытанием для меня. И я не знал, как мне жить дальше. Она казалась мне совершенством, идеальной женой и матерью. — Тео взглянул на Софи, и тут она увидела всю боль его души.
«Совершенство, идеальная жена и мать»… Сердце Софи покрылось коркой льда. Она далека от совершенства, ей ли быть соперницей призраку? Прекрасному призраку. У нее никогда не было шанса завоевать любовь Тео. Она просто оказалась рядом в трудную минуту.
Софи попыталась сочувственно улыбнуться, но губы не повиновались ей.
— Я поместил Елену на недосягаемый пьедестал, но, прежде чем стал относиться к ней как к женщине из плоти и крови, она умерла. — Взгляд Тео стал печальным. — Тогда я приехал сюда, считая дни, когда смогу вернуться к обычной жизни, и встретил тебя.
— Ты должен был рассказать мне о своей невесте, о том, что ты любил ее, — прошептала Софи.
— Иногда очень трудно открыть сердце… Но ты, Софи, ты была реальной, из плоти и крови. Ты была дерзкой и неуступчивой. Ты вернула…
— Только не говори, что я помогла тебе выйти из кризиса!
— Но ты это сделала…
Софи вспыхнула, сбитая с толку его заявлением, но понимая, что у Тео нет причины лгать ей сейчас.
— Посмотри на меня. Я хочу видеть выражение твоего лица, потому что у тебя, Софи, самое прекрасное лицо в мире.
— Если бы тебе нравилось моё, как ты говоришь, красивое лицо, то… — Софи резко встала, вырвавшись из его рук, и подошла к окну. Оттуда она вызывающе посмотрела на Тео.
— Я остался бы? Попросил бы тебя быть со мной?
Софи притихла от стыда, потому что Тео озвучил ее самые тайные желания.
— Хотя бы звонил мне, — сказала она, принимая его вызов. — У тебя было много демонов в душе, но я не знала об этом. Ты уехал, Тео, и не позвонил. Если бы я случайно не наткнулась на твое письмо и не отправилась в Лондон, ты бы и не вспомнил обо мне. Ты приехал сюда, чтобы успокоить свою совесть!
— Я приехал, чтобы просить тебя выйти за меня замуж.
Тео произнес эти слова и понял, что именно этого он хотел все время. Софи стала для него новым смыслом жизни. Он был бы счастлив прожить с ней жизнь.
— Ты же знаешь, что я не могу, — спокойно ответила Софи.
Тео нахмурился и склонил голову, не веря своим ушам.
— Ты хорошо поняла меня, Софи? Я хочу жениться на тебе, — он усмехнулся и быстро подошел к ней. Но Софи не шелохнулась, и холодное предчувствие охватило Тео.
— Я не могу, — повторила она и задрожала, поскольку он обнял ее за талию.
— Почему нет? — резко спросил Тео, ощущая приступ паники.
Софи попыталась отстраниться от него, но Тео не позволил, а лишь плотнее прижал ее к себе, стремясь растопить ту ледяную стену, которую Софи воздвигла между ними.
— Я не могу довольствоваться вторым местом. — Софи уперлась кулаками в его грудь, чтобы оттолкнуть Тео от себя. Меньше всего на свете Софи хотела прожить жизнь в тени призрака его бывшей невесты.
— О чем ты? — Тео повернул ее лицо так, чтобы они встретились взглядами.
Софи чувствовала, что вот-вот зарыдает. Она лихорадочно цеплялась за остатки самообладания.