Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 102
– По-моему, выяснять следовало до того, как я подошла к его величеству, – здраво возразила Ноэми и отняла руку. – Обязанности нужно выполнять вовремя.
– Тот же совет можно дать вам, – не стушевался незнакомец. – Я видел, вы опоздали.
– Как и вы, – наугад брякнула девушка.
Губы мужчина тронула улыбка, глаза оставались ледяными.
– Дела, – многозначительно объяснил он. – Придворный маг – человек занятой.
Значит, вот какой он – обычный дворянин без посохов и мантий, только пальцы в перстнях. Как вообще сгибаются!
Ноэми протянула руку и зажмурилась. Она приготовилась к боли, но ее не последовало. Кожу слегка кольнуло, как при отходящем онемении.
– Все, – маг отпустил. – Вы амагичны, посему неинтересны. Доброго дня!
Пожелавший остаться неизвестным мужчина затерялся в толпе. Девушка проводила его растерянным взглядом и вздрогнула, когда в руку вложили сложенный вчетверо лист бумаги. Ноэми оглянулась, но увидела лишь удаляющегося пажа.
Записка. Ей – записка!
Сгорая от любопытства, девушка протиснулась к окну. Герцог занят, не хватится. Убедившись, что никто не подглядывает, Ноэми развернула бумагу. Лист писчей бумаги отличного качества без вензелей и водяных знаков. Почерк быстрый, уверенный, с характерными завитушками заглавных букв. «Вы назначали встречу? Зачем? Не терплю неизвестности. Если действуете от лица Дамиана де Вена, не тратьте время. Если нет, хорошо, уделю вам время. Королевская оранжерея. Прогуливайтесь по дорожкам, вас найдут и проводят».
Ноэми прижала записку к груди, к дневнику Жана де Вена. Сам Лукаш де Сард соизволил ответить! Назначил встречу, только вот как на нее улизнуть? Она подневольная птица, вдруг герцог заподозрит неладное, пойдет следом или запретит? Страшно, очень страшно, но не предупредить девушка не могла. Убийство – вещь подлая, пусть граф может оказаться дурным человеком, Ноэми обязана рассказать.
Глава 7
Девушка в волнении в десятый раз обошла вокруг фонтана в форме раковины. Журчащая вода не успокаивала, хотя созерцание любой из четырех стихий издавна считалось лучшим средством от тревоги. Не привлекали взгляда кадки с мандаринами и прочими диковинными растениями, которые не росли в Лиргии.
Герцог, вопреки опасениям, легко поверил в ложь и разрешил Ноэми осмотреть дворец. В преддверии алмазного разбирательства, ему было не до девушки.
Оранжерея примыкала к открытому садику, разбитому на крыше второго этажа. Со всех сторон его окружали стены. Они же нависали сверху, опутанные паутиной дикого винограда и плюща. В садик вела стеклянная дверь, на зиму заменявшаяся другой, из дерева.
Еще полчаса назад по песчаным дорожкам гуляла влюбленная пара, теперь сад и оранжерея опустели, только Ноэми тенью слонялась между заморскими растениями.
Когда придет человек от Лукаша, сколько еще ждать? Видимо, пока не решится вопрос с алмазами. Ох, если герцог проиграет, выместит дурное настроение на Ноэми, немедленно потребует к себе и даст какое-то поручение. Их и так много, девушка ничего сегодня толком не сделала.
Ноэми вздохнула и проверила, не видно ли дневника. Записку графа она на всякий случай сохранила: вдруг посыльный потребует?
Девушка опустилась на скамью и обхватила голову руками.
Сердце билось где-то в горле. Как же долго тянется время!
– Госпожа?
Ноэми нахмурилась. Она не ожидала увидеть женщину. На нее пристально смотрела ровесница в форме горничной. В руках она держала букет цветов.
– Госпожа, – повторила женщина, – не поможете ли составить букет для королевы? Говорят, у вас прекрасный вкус, а в сумерках очень трудно различать цвета.
Девушка нахмурилась. Если воспринимать слова буквально – чистый бред. Но если как аллегорию, загадку… Сумерки – Сумеречный граф Лукаш де Сард. Цветы – тайный язык, тайная встреча. Букет для королевы? Тут Ноэми бессильна, разве что ее зовут в покои дражайшей государыни.
Рискнув, девушка последовала за служанкой. Та вручила ей лилию и попросила непременно поставить в вазу. Ноэми сначала не поняла зачем, но разгадка нашлась быстро. Горничная провела девушку в одну из многочисленных гостиных и украсила вазу на камине парой цветов. Ноэми прижала руку ко рту, когда очаг неожиданно отъехал, открыв проход. Значит, чтобы выйти, нужно сохранить лилию.
– Дальше сами, госпожа.
Горничная сделала книксен и быстро удалилась. Проводив ее взглядом, Ноэми с опаской ступила в чрево тайного хода. Тут было заметно холоднее, чем во дворце, а еще темно. Девушка двигалась медленно, чтобы не споткнуться, и уперлась в тупик. Перехватив лилию левой рукой, Ноэми тщательно пошарила в поисках рычажка или засова. Таковой обнаружился, и девушка с облегчением выбралась на свет. Она оказалась в помещении, напоминавшем комнату отдыха. На столе – шахматы с незаконченной партией. Вдоль стен – полки с книгами, клавикорды, стулья с высокими спинками, два мягких дивана, подставка для рукоделия. Вот и ваза, тоже на камине – том самом, с помощью которого Ноэми сюда попала. Девушка подозревала, он недействующий, бутафорский.
Ноэми в нерешительности присела на диван. Провела ладонью по обивке – рельефная. Сколько же трудились над вышивкой?
Распахнувшаяся дверь заставила вздрогнуть. На пороге стоял Лукаш де Сард. Ворот расстегнут, вид уставший. На висках – капельки пота. Горячее выдалось обсуждение!
– Ну? – вместо приветствия нетерпеливо бросил граф и остановился против девушки.
Ноэми встала. Во рту пересохло. Как ни силилась, девушка не могла произнести ни слова.
– Я внимательно слушаю, милая барышня, – чуть смягчился де Сард и сел.
Ноэми нерешительно последовала его примеру. Руки зажили собственной жизнью, вдруг став чужими.
– Записку, – со вздохом – как же иногда тяжело с женщинами! – потребовал граф.
Не сразу сообразив, что от нее требовалось, девушка протянула искомое. Лукаш порвал и сжег послание, пепел уничтожил движением руки. Ноэми в восхищении приоткрыла рот. Маг!
– Вы никогда не видели простейших чар? – реакция собеседницы позабавила графа.
Ноэми кивнула и, обретя голос, сбивчиво пересказала разговор в саду. Лукаш слушал и хмурился, затем спросил:
– Отчего я должен вам верить?
– Вы не обязаны, милорд, – согласилась Ноэми. – Я всего лишь сказала, вы всего лишь выслушали.
– Допустим, – все еще хмурясь, кивнул граф. – Но вы служите де Вену, а продаете его врагу. Ради денег?
Ноэми вспыхнула и порывисто встала. С видом оскорбленной добродетели она выпалила: «Не нужны мне ваши деньги!» и поспешила к камину. Ее так не унижали со времен непристойного предложения герцога.
– Постойте! – удержал Лукаш, поднявшись вслед за собеседницей. – Я не хотел вас обидеть, но все в высшей степени странно.
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 102