Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Смерть в сумасшедшем доме - Кэролайн Данфорд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Смерть в сумасшедшем доме - Кэролайн Данфорд

784
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Смерть в сумасшедшем доме - Кэролайн Данфорд полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 49
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49

Мадам Аркана протянула мне миндальное печенье:

– Возьмите. По-моему, это то, что вам нужно.

Я машинально взяла угощение и все еще держала его в руке, когда, запыхавшись, выскочила в вестибюль, после того как некоторое время проплутала по лабиринту коридоров, пару раз не туда свернув. Я огляделась и бросилась к главной лестнице. Мне навстречу по ступенькам сверху вниз бежал Бертрам с мокрым от слез лицом.

– О, Эфимия! – выдохнул он. – Она умерла!

Глава седьмая
Визит к мистеру Эдварду

Бедная миссис Уилсон! Меня пронзило чувство вины. Сколько раз я мечтала о том, чтобы она исчезла из моей жизни, но смею надеяться, никогда в глубине души я не желала ей смерти. Особенно при таких ужасных обстоятельствах.

– Эфимия, ты слышала, что я сказал? Она умерла! – Голос Бертрама дрожал, лицо было жалобным, как у малыша Джо, когда он потерял своего первого щенка.

Бертрам стоял на две ступеньки выше меня, а я замерла, не в силах разрешить дилемму: приблизиться к нему и утешить или взбежать мимо по лестнице в надежде, что остатки здравого смысла заставят его последовать за мной. Так или иначе, продолжать этот разговор прилюдно было недопустимо.

– Мне очень жаль, – сказала я. – Быть может, мы… – Я постаралась дать понять, что нам нужно вернуться в номера.

– Что же мне теперь делать?! – не обратил внимания на мои жесты Бертрам.

– Я полагаю, лучшим решением будет немедленно уехать в Стэплфорд-Холл.

– Но она же там, наверху… – Бертрам посмотрел на площадку второго этажа, пошатнувшись на ступеньке. – Совсем недавно сказала мне, что приходил врач и с ней все хорошо, а теперь вот…

– О боже! – вырвалось у меня. – Вы же… вы не мисс Уилтон имеете в виду? Я думала, вы говорите о миссис Уилсон!

– Какое мне дело до этой старой карги? – удивился Бертрам, продемонстрировав больше искренности, нежели милосердия. – Бедная моя Беатрис! Она не выдержала треволнений. Я только что нашел ее в будуаре, бездыханную.

– Вы уже послали за доктором? – спросила я.

Бертрам покачал головой:

– Она мертва.

– Не всегда возможно с первого взгляда определить, теплится ли еще жизнь в человеке. – Я развернулась и бросилась к стойке портье.

– А, это вы, мисс? – улыбнулся он. – Вам понравилось представление?

– Джордж, случилось нечто ужасное, – сообщила я, понизив голос. – Мой… то есть мистер Бертрам Стэплфорд только что обнаружил мисс Уилтон в ее номере. Она не подает признаков жизни, и мистер Стэплфорд боится, что она умерла. Вы можете немедленно вызвать врача?

Джордж с неожиданной проницательностью взглянул на меня:

– Считайте, что уже все сделано, мисс. Доктор, которого она сама вызвала, должен прибыть с минуты на минуту.

– Доктор, которого… она сама вызвала? – Я обернулась к Бертраму – тот подошел и теперь стоял у меня за спиной. – Я думала, врач уже приходил к ней раньше.

– Беатрис мне именно так и сказала, – развел он руками.

– Нашего гостиничного врача зовут доктор Смит. Он хорош в своем деле, но всегда очень занят, – взволнованно заговорил портье. – Кабы я знал, что дело настолько срочное, обязательно поторопил бы его!

– У мисс Уилтон было слабое сердце, – пояснила я.

– Это могло случиться в любую минуту, – подхватил Бертрам. – Поэтому Беатрис так торопилась жить. Хотела все успеть. Она всегда знала, что ей может не хватить времени… – Он гулко сглотнул.

– Какая трагедия, сэр. Давайте-ка я провожу вас в тихий уголок и предложу что-нибудь выпить? Доктор вот-вот подоспеет. Что, если эта юная леди права и мисс Уилтон не умерла? Это может быть летаргический сон или что-то вроде того.

Портье увлек Бертрама за собой, по пути дав указание коридорному встретить доктора Смита, а меня попросил подождать возле стойки. Вернулся Джордж через несколько минут:

– Не могли бы вы подняться к ее номеру вместе со мной, мисс?

– Конечно, – сказала я. Всю жизнь отец старался оградить меня от присутствия на похоронах, но, как дочери викария, мне приходилось часто видеть покойников, а после длительного пребывания в услужении у Стэплфордов и происходивших вокруг этой семьи событий я даже чувствовала некоторое облегчение, столкнувшись с естественной смертью.

– Я вовсе не считаю это дело подозрительным, мисс, но на случай внезапной кончины в гостинице у нас есть установленная процедура и нужно строго следовать правилам. Я бы позвал управляющего, да только у него обеденный перерыв.

– Что за процедура? – насторожилась я.

– Прежде всего я должен запереть дверь. Многие наши постояльцы путешествуют по всему свету и порой привозят всякую заразу. Мисс Уилтон не бывала в последнее время за границей?

– Кажется, нет. А что, в гостинице часто умирают люди?

– Да постоянно, – подмигнул мне портье. – У нас тут не безопаснее, чем в больницах.

– Что?.. О, я поняла. Но в больницы все-таки попадают пациенты с тяжелыми недугами, поэтому вполне естественно, что там многие умирают. Что же происходит с вашими постояльцами?

– У нас останавливаются пожилые леди, джентльмены в отставке, а также, как я говорил, путешественники, подцепившие какую-нибудь гадость. При таком наплыве постояльцев неудивительно, что в каком-нибудь номере то и дело обнаруживается покойник. – Джордж остановился у двери Беатрис. – Э-э… вы же не были к ней так уж привязаны, мисс, верно? По крайней мере, у меня сложилось такое впечатление. Я обычно неплохо разбираюсь в людях, но знаете, сколько бы человек ни умерло почти что у вас на глазах, это всякий раз вгоняет в ступор. Надеюсь, я не позволил себе лишнего?

Я покачала головой:

– Мы не были друзьями. Я не желала ей смерти, однако вовсе не так глубоко расстроена, как мистер Стэплфорд.

– Ай, я заметил, что он был к ней весьма благосклонен. Впрочем, как говорится, всякому свой крест. – Портье вставил ключ в замочную скважину и попробовал его повернуть. – Похоже, несчастная леди сделала за меня работу перед смертью. – Он пожал плечами. – Многие любят запираться у себя в номерах.

– Но мы ведь должны проверить – вдруг она еще жива?

– У вас есть медицинские навыки, мисс?

– Нет, – призналась я и чуть было не добавила, что у меня большой опыт в обнаружении трупов.

– Тогда, боюсь, вы в любом случае ничего не сможете сделать для этой леди.

– А что, если она умирает, прямо сейчас, одна?

– Мистер Стэплфорд объявил, что она мертва, – сказал Джордж. – Мне этого достаточно.

– Впустите меня, – взмолилась я, – мне нужно удостовериться!

Портье заслонил от меня дверь, выпятив грудь:

Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49

1 ... 25 26 27 ... 49
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Смерть в сумасшедшем доме - Кэролайн Данфорд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Смерть в сумасшедшем доме - Кэролайн Данфорд"