Неужели она не расслышала? Не может быть, чтобы это признание – или извинение – было искренним.
– Я рада, что ты кого-то встретила, – сказала Мэрилин. – Блейк Макклелланд обеспеченный человек и, очевидно, влюблен в тебя. Я рада за тебя, дорогая. Я боялась, что ты закончишь дни, страдая по Саймону.
Тилли уже давно не вспоминала Саймона. Она почти забыла, как он выглядел.
– Блейк чудесный человек, и мне повезло, что он появился в моей жизни.
«Разве это не правда?»
Ее жизнь круто изменилась, когда в ней появился Блейк. Она больше улыбалась, она больше смеялась. Она острее воспринимала то, на что не обращала внимания раньше. Не говоря уже про секс.
Мэрилин стояла с кислым выражением лица.
– Когда я думаю о том, что ты могла бы стать моей невесткой вместо… вместо той… той особы, которую Саймон отыскал онлайн… А теперь он ушел от нее, оставив беременной, так что от нее уже не избавиться. Она хочет кольцо на палец и пышную свадьбу напоказ.
Тилли ждала, что будет потрясена или ей сделается грустно оттого, что Саймон станет отцом, но… ничего не почувствовала. Мэрилин словно рассказывала о совершенно чужом человеке. О том, кого в ее жизни вообще не было.
– Но это же замечательно, что у вас будет внук…
У Мэрилин на глаза навернулись слезы.
– Ох, Тилли, как ты можешь… быть такой доброй? Конечно, отец и мачеха хорошо тебя воспитали… Если бы ты не была счастлива с Блейком, я упросила бы тебя вернуться к Саймону. Но ведь это невозможно?
Тилли стало совестно… совсем чуть-чуть. Она слишком счастлива с Блейком. Счастлива настолько, что даже страшно.
– Нет. Невозможно.
Мэрилин ушла, а Тилли увидела, что у нее новое сообщение на электронной почте. От отца и мачехи наконец-то. Оказалось, что это ежемесячное сообщение, которое они посылают всем знакомым, а для нее короткое послание в конце. Они поздравляли ее с помолвкой и выражали радость по поводу того, что она смогла простить Саймона и устроить свою жизнь.
Тилли долго смотрела на текст. Значит, главное для них – это то, что она простила Саймона.
А узнать побольше о Блейке они не хотят? Узнать, какой счастливой он ее сделал? Как возродил ее чувства? Неужели не хотят прилететь домой, чтобы познакомиться с ним? Неужели ее счастье ничего не значит для них? Им важнее что-то еще? Тилли знала, что у отца и мачехи много проблем в Уганде, и не простых, часто вопрос стоит о жизни и смерти, и она не имеет права быть задетой тем, что они не выказали большого интереса к тому, что происходит с ней. Но ведь так было всегда, когда они переезжали из прихода в приход.
После работы Тилли отправилась навестить мистера Пендлтона и взяла с собой Трюфельку. Блейк прислал ей эсэмэску, что у него дела и они увидятся позже дома, пообещав пригласить ее на ужин, чтобы ей не пришлось готовить самой.
Мистер Пендлтон сидел в кресле с откидывающейся спинкой и тупо смотрел в окно, но мгновенно оживился, когда появились Тилли с Трюфелькой.
– А! Мои две любимые девочки! – Он потрепал уши собаке, потом взглянул на Тилли. – Ну, ну, ну, ты, как я вижу, вся светишься.
Тилли чувствовала, что если у нее что и светится, так это пылающие щеки. Неужели мистер Пендлтон мог догадаться, что только утром в душе у нее был зажигательный секс с Блейком и до сих пор тело горит?
– Разве? – как можно равнодушнее произнесла она.