Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Современная проза » Хроники странствующего кота - Хиро Арикава 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Хроники странствующего кота - Хиро Арикава

1 094
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Хроники странствующего кота - Хиро Арикава полная версия. Жанр: Книги / Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 54
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 54

Потом дорога пошла немного в гору, и, попетляв еще немного, мы наконец оказались перед большим белым домом, в котором кирпичные стены очень удачно сочетались с деревянными надстройками.

– Ну, вот мы и приехали, Нана!

Наверное, это та самая гостиница, о которой говорил Сатору. Где постояльцев пускают с кошками и собаками. Ее держат друзья Сатору. И сегодня там для нас приготовлен номер.

Когда наш фургончик вырулил на автомобильную стоянку мест на десять, к нам вышел молодой мужчина примерно того же возраста, что Сатору.

– Суги, привет! – Сатору помахал мужчине рукой, выгружая сумку из машины.

– А где багаж? Давай помогу.

– Я ж на одну ночь, у меня только переноска с Нана и смена одежды.

Суги поднял сумку Сатору, а Сатору – переноску со мной. Они вместе пошли по дорожке, ведущей по пологому склону ко входу в гостиницу.

– Какое прелестное место! А это что, площадка для собак?

На полпути к гостинице на склоне холма был устроен довольно просторный загончик. Его окружала изгородь, а в глубине виднелась собачья будка.

– Да, я завел собаку, и мне захотелось, чтобы она бегала на свободе.

– Каи-кэн, да? Помню, ты говорил об этом.

Сидя в переноске, я принюхался. И точно, это он – отвратительный запах извечного врага, собаки!

Я всмотрелся через прорези в стенке переноски.

Пес тигрового окраса с устрашающей мордой… Он с вызовом смотрел на меня, встав на задние лапы.

– Да, его зовут Торамару.

– Он спокойно относится к кошкам?

– Ну конечно, ты же знаешь, у нас еще кошка Момо. Многие гости приезжают с котами.

– Ну да, конечно…

Я уже слышал от Сатору, что у хозяев гостиницы есть пожилая кошечка по имени Момо. Сатору еще говорил, что она вдвое старше меня. Я-то совсем еще молодой кот, поладим ли мы с ней?

– Привет, Торамару! Рад с тобой познакомиться! – окликнул собаку Сатору.

Эй, осторожней, Сатору! Это собака! Не надо с ней разговаривать!

Я неодобрительно взглянул на Сатору.

Каи-кэн по имени Торамару злобно покосился на нас и зарычал, показав белые клыки.

– Ты не в настроении?

И тут Торамару угрожающе рявкнул на Сатору. Сатору даже отпрянул от изгороди.

Эй, пес, не смей!

Каждая шерстинка на мне встала дыбом.

Если ты намерен затеять драку с Сатору, то я, как уважающий себя кот, не стану отсиживаться в переноске. Сейчас же извинись, если ты не хочешь, чтобы я порвал твою мерзкую морду в клочья, собачье отродье!

– ТОРА! – прикрикнул на собаку Суги, но пес даже и ухом не повел, продолжая гнусно ворчать.

Тогда Сатору принялся успокаивать меня:

– Нана, Нана, не надо, не злись, потерпи…

Он придерживал дверцу переноски, поскольку прекрасно понимал, как мне не терпится добраться до мерзкого пса.

– Прошу извинить, – проговорил Суги. – Но он никогда себя так не вел…

– Не волнуйся! Наверное, мы чем-то рассердили Торамару.

На крики из дверей гостинцы выбежала женщина в фартуке поверх платья. Какая ослепительная красавица!

– Что тут происходит?! Тора плохо себя ведет?

– Пустяки! Привет, Тикако-сан! Давно тебя не видел! – Сатору помахал женщине рукой.

– Прости, Мияваки! Все в порядке?

– Да успокойся, все хорошо! Но кошки и собаки никогда не злятся на меня, я даже слегка растерялся…

Это действительно так. С точки зрения животных, Сатору не представляет угрозы. У всех посторонних кошек и собак он вызывает только положительные эмоции. Этот дурак Торамару, что бросился на него, пожалуй, первый такой грубиян.

– Извини, Сатору, я очень сожалею о случившемся! – Суги еще разок прикрикнул на пса, и тот наконец поджал хвост.

Что, получил, обалдуй?! Так тебе и надо.

– Он хороший пес, верный и надежный. Может, я показался ему подозрительным?

Сатору предпринял новую попытку – протянул руку и погладил собаку по голове. На сей раз пес сидел смирно и спокойно дал погладить себя, но для меня было очевидно, что это всего лишь притворство.

Вот только попробуй еще раз показать свои зубы Сатору – будешь иметь дело со мной!

Мы с псом обменялись враждебными взглядами. Но тут Сатору пригласили в дом, так что последовал брейк.

Нас провели в очень светлую, солнечную комнату на втором этаже.

– Когда устроитесь, спускайтесь вниз, – сказала Тикако и легко сбежала по лестнице.

Я тут же открыл изнутри дверцу переноски и тихонько выскользнул наружу. Надо обследовать помещение! Пол в комнате был дощатый, а сама комнатка, маленькая и аккуратная, оказалась чрезвычайно уютной, с кошачьей точки зрения.

– О, Момо! Ну, здравствуй!

Я обернулся на голос Сатору. В дверном проеме чинно-благородно восседала полосатая кошечка. Вдвое старше меня, но все еще гибкая и грациозная.

Она мяукнула, учтиво приветствуя меня. Мелодичный голос, подобающий воспитанной и изысканной табби.

Я слышала, вы с Торамару встали на тропу войны?

Я возмущенно фыркнул.

Этот пес не знаком с хорошими манерами. Скалить зубы на человека, который хочет с тобой поздороваться, – верх неприличия!

Я вложил в свой ответ максимум сарказма, но Момо только усмехнулась.

Прости его, пожалуйста! Для тебя же дорог твой хозяин? Вот и Торамару любит своего.

Выходит, если ты любишь своего господина, значит нужно облаивать его друзей? Это как-то не стыковалось в моей голове. Ничего не понимаю! Совсем ничего. Видимо, догадавшись о моих чувствах, Момо снова улыбнулась.

Извини нас, пожалуйста. Дело в том, что наш хозяин не такой сильный, как твой.

Я опять ничего не понял, но не стал возражать, чтобы не обидеть пожилую даму.

* * *

– Похоже, Нана подружился с Момо. – Спустившись в холл, совмещенный с гостиной, Сатору с сияющим видом показал на второй этаж. – Они там, знакомятся поближе. Вот еще бы Торамару был дружелюбнее… Может, ему не по нраву, что я с котом?

– Вообще-то, постояльцы часто приезжают к нам с кошками, – вздохнула Тикако и, склонив голову, подала чай, настоянный на травах из их сада.

– Дорогой, ты точно все объяснил Торамару как надо? – с шутливым упреком спросила она у мужа.

– Разумеется, – надулся Суги.

Он же сказал псу: «Веди себя хорошо, ладно?» – и Торамару посмотрел ему в глаза. Почему же он кинулся на Сатору?

Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 54

1 ... 25 26 27 ... 54
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хроники странствующего кота - Хиро Арикава», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Хроники странствующего кота - Хиро Арикава"