Ознакомительная версия. Доступно 57 страниц из 282
Я привел ей свои доводы, во многом опирающиеся на мою оценку характера главнокомандующего:
– Могаба знал, что Аридата хочет избавить Таглиос от штурма и разрушения. Он и сам этого хотел, однако сдаться не мог. Аридате же благородство не позволило бы предать Могабу. Поэтому Могаба и решил устроить все так, чтобы развязать Аридате руки. А Тобо убил Могабу.
– Ты так и не сказал, почему винишь именно Тобо.
– Потому что он один мог знать, что делает Могаба. И каким путем он побежит. В ту ночь на реке творилось неладное. Все прибрежные жители почувствовали это и укрылись в городе.
– Хорошо. Допустим, это так. И что ты собираешься делать?
– Уже сделал. Велел тебе быть начеку. А теперь полечу проверить, не стало ли моей жене с утра лучше.
Я знал, что лучше Госпоже не стало. Я уже терял надежду.
125
Таглиос. Дневная прогулка
Я повез Госпожу на пикник. С помощью приемных дочерей. И с тщетной надеждой, что солнце и свежий воздух склонят чашу весов в нужную сторону, хотя даже отчаянные усилия Тобо не разбили сковывающих ее чар. По словам юного чародея, я мог считать себя счастливчиком. На месте Госпожи обычная женщина уже давно была бы мертва. Тобо заверил меня, что здесь мы имеем дело не с теми чарами, которые погубили Седвода и все еще держат мертвой хваткой Душелов. Сам я не видел между ними явной разницы, кроме одного: Госпоже не становилось хуже.
Лучшее, что смог посоветовать мне Тобо, – задать все вопросы тому, кто эти чары навел. Когда мы его поймаем.
Девушки оставили меня наедине с женой. Я держал ее за руку и болтал о тысяче мелочей: воспоминания, чаяния, текущие дела. Поделился и тревогой из-за Тобо, что могло оказаться опасным – вдруг кто-то подслушивает?
Ничего из сказанного мною ей не помогло, да и мне самому нисколько не полегчало. Я уже давно вел серьезную войну с отчаянием.
Поскрипывая кожей безупречно надраенных доспехов, ко мне подбежал капрал из Хсиена:
– Капитан передает свои наилучшие пожелания, господин, и просит срочно прибыть во дворец. Кажется, нашлись Кадидас и Дщерь Ночи.
– Проклятье! Да, лечу. Передай, чтобы без меня ничего не начинали и были очень осторожны: эта парочка чрезвычайно опасна.
Разумеется, Капитан это знал. Тобо тоже в курсе насчет осторожности. Но напоминание никогда не мешает. А иногда помогает пережить смертельно опасную ситуацию.
Ко мне уже бежали Шукрат и Аркана.
– Что случилось? – спросила Шукрат.
Объясняя, я заметил, насколько лучше девушки стали ладить друг с другом. Раньше ссорились без конца.
Когда мы втроем приготовились отвезти Госпожу в мою палатку, я спросил Аркану:
– Хочешь когда-нибудь вернуться домой?
– Что?
– Домой. Туда, где родилась. В мир, который я привык называть Хатоваром. Полагаю, я смогу устроить тебе возвращение.
– Но ведь этот мир уничтожен.
– Не совсем. Так утверждали Первый Отец и Нашун Исследователь, но то было лишь оправдание трусости.
– Мне не хочется в это верить.
– Хорошо. Превосходно. Такими я и предпочитаю видеть моих деток. Скептиками. По словам Шиветьи, твой мир не погиб. Но я не на все сто процентов уверен в искренности нашего демонического друга.
– А почему не спрашиваешь, не хочу ли и я вернуться? – поинтересовалась Шукрат.
– Потому что ты хочешь быть там, где Тобо.
– Ну, это давно не секрет. Кстати, и не преступление. Но я не рабыня своих чувств. И не жди, что я потеряю голову или совершу какую-нибудь глупость из-за любви. Короче, если вы туда соберетесь, дайте знать. Тогда я и решу, чего хочу.
126
Таглиос. Возвращение королевских особ
До дворца я так и не добрался. Шукрат меня опередила и сразу же возвратилась, передав, что мне нужно лететь к южным воротам. В город вот-вот войдет Прабриндра Дра, и Суврин хочет, чтобы хоть кто-то встретил человека, которого мы провозгласили законным правителем Таглиоса.
Выполняя его указания, я прихватил несколько солдат и офицеров из городских батальонов и направился с ними к воротам, непрерывно ворча. Я полагал, что возвращение князя к родным пенатам станет для него и его сестры огромным разочарованием.
Таглиосу на них было наплевать.
По пути я встречал горожан, сообщал им новость и велел поскорее ее распространить.
Толку от моей суеты было крайне мало. На ведущей к воротам дороге я увидел лишь жалкую кучку зевак, а робкими здравицами князя приветствовали исключительно глубокие старики.
Ненавижу тратить помпезность и шик понапрасну. Хотя тратить было особо и нечего. Аридата с запозданием прислал военный оркестр. Лучше бы не присылал. И вовсе не потому, что звуки, называемые здесь музыкой, резали мне слух. В конце концов, я половину жизни провел в этой части мира.
– Эти ребята часто репетируют? – спросил я Аридату.
– Они были слишком заняты солдатской работой.
У Аридаты есть качество, которое я очень ценю в командирах. В каждом из подчиненных он в первую очередь видит солдата, а все остальное – малозначительно.
– Должен тебе сказать, что князь выглядит не очень-то впечатляюще, – заметил Аридата. – Надеюсь, править он умеет лучше, чем держаться на людях.
Теперь я и сам сомневался, что возвращение князя пойдет Таглиосу на пользу. И город, и его жители очень изменились. И у них с Прабриндра может не оказаться ничего общего.
Я пожал плечами:
– Князь стар. И если он не даст Таглиосу то, что ему нужно, то и Таглиос не будет его долго терпеть.
Когда-то я с князем ладил. Пока он не переметнулся на сторону врага. Будучи офицером под моим командованием, он проявил страсть к учению и стремление поступать наилучшим образом. Поэтому, встретившись с ним у южных ворот, я откровенно сказал, что теперь, когда он вернулся во власть, его главная задача – создать приемлемую для всех линию наследования. Иначе после его смерти наступит хаос. Раджахарма, старина. Так что дело надо сделать.
В ответ я услышал лишь усталое ворчание. Прабриндра выглядел измученным и равнодушным. Сестра казалась живее, но она была фактически старше брата, потому что не разделила с ним годы Пленения. Не исключено, что она, хоть и младше его по рождению, скончается первой.
Ознакомительная версия. Доступно 57 страниц из 282