Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Брачный капкан для повесы - Келли Хантер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Брачный капкан для повесы - Келли Хантер

578
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Брачный капкан для повесы - Келли Хантер полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 ... 32
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 32

— Сначала начнем с одежды. Что мы привезли с собой?

— Темно-зеленое платье длиной в пол и с открытой спиной. — Еще одно платье, которое нравилось Мориане, и которое она никогда не надевала. — Серебристое платье, в котором ты выглядишь как злодейка из сказки. И твое любимое черное платье — беспроигрышный вариант. Расшитое янтарем и с юбкой из шифона цвета слоновой кости.

— Можно взглянуть на последнее? — попросила Летиция.

Аури тут же бросилась в гардеробную и вышла с нужным нарядом.

— Да, — кивнула мать Генри. — Это то, что нам надо. Столовая отделана в кремовых, янтарных и серебристых тонах. Столы из отполированного орехового дерева, полы на тон темнее. Наряд превосходно заиграет на фоне этих цветов. К тому же отделка из янтаря просто шикарная.

Расшитый янтарем лиф без бретелек и пышная шифоновая юбка, действительно, производили впечатление. В Аруне Мориана почувствовала бы себя в этом платье слишком разодетой, но во дворце Лизендаха оно смотрелось более чем уместно. Она ни разу не надевала его, потому что в сокровищнице Аруна не находилось подходящих к нему украшений.

— Сюда подойдут драгоценности из королевской коллекции Лизендаха, — пришла на помощь Летиция. — В мои обязанности входило знать, к каким украшениям имела доступ последняя королева. Я часто придумывала к ним наряды. Я была не только портнихой. Я играла при дворе ту же роль, что и ваша леди Аури.

Значит, она была поверенной матери Тео. Ее наперсницей. Мориана поклялась себе, что если поселится здесь навсегда, сделает Летицию неотъемлемой частью своего мира. Такими подарками как эта женщина не разбрасываются.

— Его величество не будет возражать.

— Может быть, — нерешительно ответила Мориана.

— А вот и сам король, — улыбнулась Аури, посмотрев на дверь за спиной Морианы.

— Леди, вы хотели меня видеть? Вам что-то нужно?

— Рубины, — ответила Аури.

— Коллекция «Южное море», — одновременно с ней сказала Летиция.

— И то, и другое, — добавила Аури, которая всегда отличалась практичностью.

Мориана повернулась и увидела улыбку на лице Тео.

— Твой брат желает, чтобы я выделил в твое распоряжение охрану из трех сотен всадников, если ты надумаешь стать моей женой, и я не стал возражать, — вместо приветствия сказал он. — Что, по-твоему, легче — пасть ниц перед моей кавалерией и вымаливать у них прощение или спуститься вниз в сокровищницу и открыть ящик с драгоценностями?

— Но зачем мне три сотни всадников?

— Судя по всему, для твоей свадебной процессии.

— Ты говорил с Огастасом? А ты знаешь, что раньше приданое королевы доставляли на слонах?

— Уже в курсе. Что-нибудь еще нужно помимо рубинов и коллекции «Южное море»?

— Это все, — ответила Мориана. — А у тебя есть тут что-нибудь вроде боевого штаба, где можно собраться и обсудить план действий?

— До этого времени не было, — пробормотал Тео. — Но мы можем воспользоваться одним из залов наверху. Что-то еще?

— Я хочу имя каждой из сегодняшних гостей, с которыми у тебя были интимные отношения. — Слова вылетели прежде, чем она смогла их остановить. Все присутствующие задержали дыхание, и в комнате воцарилась тишина.

— Мне кажется, по поводу этого списка тебе волноваться нечего, — спокойно ответил Тео.

— Тогда, может, мне просто обратить внимание на тех, кому за двадцать и нет пятидесяти?

— Оставьте нас, — сдержанно бросил Тео, не сводя с нее глаз.

Ей не следовало говорить такие вещи при людях. Но Мориана хотела подготовиться, чтобы не упасть лицом в грязь на виду у бывших любовниц Тео.

— Не хочешь сказать, что случилось? — В голосе Тео прозвучала настойчивость.

— Это все нервы. — У нее дрожали руки, и она избегала его взгляда. Новый двор, новые люди, новые… надежды на то, что у них с Тео все будет хорошо. — Я боюсь сделать что-нибудь не так. Боюсь подвести других.

— Ничего такого не случится.

— Уже случилось, когда я попросила тот дурацкий список. Дело не в том, что я ревную. Просто я всегда так делала. Мне нравится быть подготовленной. — Она жестом указала на стопку бумаг на туалетном столике.

Тео просмотрел первую страничку, потом еще одну.

— Я почти выучила все наизусть. Еще пару часов, и я буду готова.

— Ты готовишься так к каждому мероприятию? — резко спросил Тео.

— По крайней мере, раньше так было всегда. — На этом настаивала ее мать. — Но сейчас мне не приходится прилагать столько усилий. Дома я на протяжении нескольких лет не допустила ни одного промаха. И не хочу оскандалиться здесь.

— Но я не жду от тебя, что ты запомнишь имена и должности каждого из гостей. Мы пригласили больше двух сотен людей. Никто не возлагает на тебя таких обязанностей.

— Тем лучше, если я справлюсь на отлично.

Вопрос удивил ее.

— Тебе доставляет удовольствие то, чем ты занимаешься?

— Что? — Она проснулась встревоженная, едва прикоснулась к завтраку, потом ей немного помог развеяться очередной урок с Тео, но когда он ушел, она снова вернулась в состояние тревоги. — Я не понимаю, о чем ты. — Мориана буквально сжалась под его пронизывающим насквозь взглядом. — При чем здесь удовольствие? Это моя работа. То, чем я обязана заниматься.

— Не сегодня. Утром привезли новых лошадей, и я хотел бы взглянуть на них. Можешь пойти со мной. Поможешь выбрать самых лучших.

— Тео, у меня нет времени.

— Сделай одолжение. — Он взял ее за руку и потянул к себе, вытягивая ее из кресла. — Я верну тебя обратно вовремя, чтобы ты успела одеться.

Когда они приехали на конюшню, Тео, к своему большому удивлению, обнаружил там Бенедикта.

— Мне нужно поговорить с тобой, — сказал тот, — но, боюсь, тебе не понравится то, что ты услышишь.

Тео попросил одного из конюших показать Мориане новых скакунов, а сам зашел в стойло, где Бенедикт чистил щеткой лошадь, на которой только что вернулся с прогулки.

— Рано утром отец написал очередную петицию, чтобы свергнуть тебя с трона. Сказал, что написал кучу таких, и ему плевать, что я не имею никакого намерения отбирать у тебя власть. Это его прощальный подарок тебе.

— Он ведь знает, что я не стану сидеть сложа руки.

— Конечно, знает.

— И знает, что я выиграю.

— Ты всегда побеждал. Ты можешь объявить о помолвке с Морианой и похоронить это дело за один день.

— Не получится, — процедил Тео.

— Почему? Это будет идеальным решением проблемы. Она всегда тебе нравилась.

— Потому что я уже сделал ей предложение, и она не приняла его.

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 32

1 ... 24 25 26 ... 32
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Брачный капкан для повесы - Келли Хантер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Брачный капкан для повесы - Келли Хантер"