Ознакомительная версия. Доступно 6 страниц из 26
Роув положил трубку. Я ощущал, как по моему телу бьют разряды тока. Как детское любопытство толкает меня к ванной. Как сомнительный альтруизм выталкивает меня из дома. Как чувство долга заталкивает меня в такси. Как страх неизвестного заставляет меня топтаться возле конторы детектива Роува. Как чувство вежливости обязывает поздороваться и сделать комплимент его дочери. Как чувство решимости заводит меня в его кабинет.
В этот раз на лице Роува не было ни тени улыбки. Его ребячество с прошлой встречи испарилось. Он указал рукой на кресла, в то время как сам ходил от одной стены к другой. Когда я присел, он произнес:
– Хочу вам сообщить, Мистер Дарвид, что ваша Карма, которая на самом деле Ребекка – довольно занятная особа.
– Что вы имеете в виду Мистер Роув? – напряженно спросил я.
– А то, – он начал шагать медленнее, – что она хладнокровная убийца. Конечно, я не могу ничего утверждать наверняка, но у меня есть все основания полагать, что она совершила убийство. И не одно.
По моей спине пробежали мурашки. Я перестал чувствовать свое тело.
– В этой папке все собранные сведения о ней, – он кивнул в сторону папки на столе, – распоряжайтесь ими как пожелаете. Но я бы посоветовал отдать это полиции.
– А… почему вы сами этого не сделаете? – в смятении спросил я.
– Я больше не работаю с ними, – сухо ответил Роув, – и не пытайтесь узнать причину. Иначе я расскажу вам долгую и трагическую историю о моей жене. Алкоголь снова победит, и я не смогу работать.
Он старался казаться спокойным. Но дрожащие нотки в голосе раскрывали его боль.
– Спасибо, мистер Роув, – я взял папку со стола.
– И да, мистер Дарвид, в следующий раз пытайтесь найти женщину получше, – он слегка улыбнулся.
Мы пожали друг другу руки. Я заплатил вторую половину суммы и покинул самое волнительное место в моей жизни. Я пошел в ближайший бар, сел за дальний столик, и заказал себе бутылку рома.
Выпив три стопки, я решился открыть папку. Я содрогнулся от ужаса. Теперь я понял реакцию Роува. Он смог достать дела из полиции. Убитая девушка в Нью-Йорке. Множественные ножевые ранения. Убийца не найден. Двойное убийство в Портленде. Орудие убийства – топор. Убийца не найден. Но разве это могла сделать такая хрупкая девушка, как Карма? Как она смогла убить три человека? Зачем она это сделала? И как мне теперь смотреть ей в глаза? Вопросов было больше, чем ответов. Но я знал одно: это должно остаться между мной и Кармой, то есть Ребеккой. Роув собрал не больше полиции, но сделал противоположные выводы: Ребекка – не просто девочка-официантка, а убийца.
Теперь я знал, как отблагодарить Найджела за все, что он для меня сделал.
Глава 24. Цена молчания
Октябрь.
Я не мог просто рассказать Найджелу о Карме. Он настолько без ума от нее, что вряд ли поверит мне. Расследование Роува, конечно, изобличает ее, но оно – всего лишь мнение. Все собранные им доказательства и так есть у полиции.
Я должен как-то убедить Найджела в том, что от Кармы нужно избавиться. Но для того, чтобы он смирился с правдой, нужно время.
Следующие недели для нашего отдела были губительными: из-за рассеянности Найджела мы потеряли двадцать процентов капитала, хотя без него заработали пятнадцать. Он как сумасшедший бегал туда-сюда, пытаясь дозвониться до полоумной Кармы. Она медленно отравляла его жизнь. И я это замечал. Но мне было трудно выбрать подходящий момент, чтобы избавиться от нее.
Мы собрались в Drunken heads в пятницу вечером, как обычно. Изменился лишь Шон (в этот день он вел себя очень странно) и мое отношение к Карме. Я мысленно готовился увидеть Ребекку. Переступив порог бара, я начал понимать, что дышу тем же воздухом, что и она. Я собираюсь сесть за тот же столик, за которым она убивает моего друга. Она уверена, что все видят в ней Карму. Но только не я.
Пройдя вглубь бара, я начал замечать знакомые силуэты. Один из них особенно выделялся. Меня бросило в жар. Приблизившись, я поздоровался со всеми и сел за стол. Говорить мне совершенно не хотелось. Я с удовольствием наблюдал за жестокой убийцей, что умело маскируется под личиной хрупкой и стервозной девочки.
Я видел строки из папки на ее лице. Кровь на ее груди. Тела убитых в ее ногах. Неожиданно я услышал свое имя. Шон заметил, что я не отводил глаз от Кармы, и решил придраться. Я старался сохранять спокойствие. Но он говорил все больше и больше. Найджел ударил его, и Шон угомонился. Но в следующий раз он наверняка испортит все окончательно. Необходимо на время вывести из игры этого идиота.
Господи! Как я его ненавижу! Зная, что пьяный он еще хуже, чем трезвый, я предложил ему отправиться к Кортни, за которой он безнадежно ухаживал третью неделю. Он почти ничего не понимал вокруг, но от такого предложения отказаться не мог. Он был убежден, что такие женщины любят сильных и агрессивных мужчин. Он внимательно слушал советы своего товарища, проговаривая вслух ее адрес.
Посадив его в такси, я поручил водителю везти Шона только по названному адресу, не изменяя маршрут по его просьбе. Таксист понимающе кивнул и, фактически, увез его в тюрьму.
Я не ожидал, что Шон покончит с собой, но это уже его вина и слабохарактерность. Мне было жалко девушку, которая пыталась отбиться от пьяного амбала. Но она отомстила ему, позвонив и добив окончательно, но уже в камере. Я отправил ей двадцать тысяч долларов в качестве компенсации. Теперь ничего не может мне помешать разобраться с Ребеккой. Но для этого нужно сблизиться с Кармой.
Глава 25. Долгий путь
Ноябрь.
Мы направлялись в гараж. Найджел выглядел напряженным. Как я его понимаю. Не выдержав, и не отводя глаз от бокового окна, он спросил:
– Гарольд, что происходит? Куда мы едем?
– Найджел, мы оба знаем, что ты – мой лучший и единственный друг. И как друг, я обязан оберегать тебя.
– От чего? – Найджел посмотрел в мою сторону.
– Вернее: «от кого?». От Кармы.
– Что? Причем тут она?
– Она хочет тебя убить.
– Бред! Гарольд, что ты несешь? – он кричал. Он был в смятении.
– Во-первых, забудь это имя. Ее зовут Ребекка. Ребекка Беннет. Ей двадцать три года и она психопатка.
Найджела словно парализовало. Несколько минут он сидел не моргая. Затем с трудом произнес:
– А во-вторых?
– А во-вторых, – я стал говорить решительно, – она пыталась меня соблазнить и уговаривала убить тебя.
– Но… – Найджел выглядел одурманенным, – но зачем?
– По ее словам, ты убил Молли – ее подругу из «Закусочной у Пэртона».
– Я этого не делал!
– Я знаю, – сказал я, взяв его за плечо, – она ее убила. И Алана с женой тоже.
Ознакомительная версия. Доступно 6 страниц из 26