— Пей, ибо скоро в прах ты будешь обращен.Без друга, без жены твой долгий будет сон.Два слова на ухо сейчас тебе шепну я:«Когда тюльпан увял, расцвесть не может он» [7]
Наступила напряженная тишина. Правитель Хамы и его раб смотрели друг на друга, не произнося ни слова, в то время как Тома Ларше бормотал свои невразумительные песни. Когда, наконец, Абдул Феда заговорил, голос его слегка дрожал:
— Так значит, это для тебя решающее слово? Ты и впрямь полагаешь, будто мы все ничтожества?
— Выпей. Прошу тебя!
— Отвечай!
Жан походил на одержимого. Он протянул свой бокал Ларше, который потряхивал головой, увенчанной виноградными гроздьями.
Абдул Феда вспылил:
— Ты пьян! Ты сейчас не в состоянии играть. Убирайся!
С удивительной легкостью Жан сменил тон и теперь изъяснялся с невероятной непринужденностью:
— Мы будем играть! Я желаю, чтобы теперь в нашей игре была другая ставка: освобождение черной королевы.
Правитель Хамы почувствовал, что обычный ход вещей нарушен. Отныне правила, соблюдения приличий ничего не значили. Ничто уже не могло его поразить и удивить.
Абдул Феда спокойно ответил:
— Почему, скажи на милость, я должен отдать тебе Зулейку?
— Потому что лишь опьянение и любовь имеют значение. Вина я уже выпил, мне не хватает женщины.
Абдул Феда улыбнулся, выражая жалость к собеседнику:
— И что ты с ней будешь делать в твоем-то состоянии?
— Я прошу ее не для себя, а для брата.
— Разве твой брат и ты — одно и то же?
— Мы неразрывны. Мы различны настолько, насколько это возможно, именно это нас и связывает. С тех пор как мы родились, судьбой нам предназначено сближаться, чтобы составить единое целое.
— Я тебя не понимаю.
— Когда я был еще ребенком, эти самые слова я сказал главе всех христиан, которого мы называем Папой. Он не только прекрасно меня понял, но и осыпал золотом. И подарил одну драгоценность.
Правитель Хамы внимательным взглядом посмотрел на своего собеседника.
— Черная ладья, я уверен, что ты безумен. Однако твои слова являются пророческими.
Жан выпил еще вина и ждал продолжения.
— Я скажу тебе, именно тебе, раб, то, что я не доверял никому. Тебе я открою тайну моего сердца. Я люблю Матильду, женщину вашего народа, и она отвечает на мою любовь. Для нее я готов на любые жертвы. А она давно уже просит, чтобы я отослал Зулейку, и я решил уступить ей. Теперь это решено.
Жан покачал головой.
— Нет, не так. Шахматы сильнее, чем ты и я. Это им решать, что предстоит.
— Каким образом? Наши правила давно установлены. Если ты выиграешь, ты свободен, если проиграешь, ничего не изменится. И речи не может быть о другой ставке!
— Сыграем — там видно будет.
Партия длилась всю ночь напролет, и оба игрока показали равные силы. Ни одна из атак не принесла преимущества никому: фигуры исчезали одна за другой. Впервые Жану удалось свести партию к ничьей.
Абдул Феда серьезно смотрел на шахматную доску, на своего противника.
— У меня белая королева, у тебя черная. Шахматы и в самом деле все решили.
Он отдал приказ привести Зулейку и Франсуа и, пока Жан наливал себе очередной стакан, произнес:
— Я не сожалею. Можно иметь сто женщин, но не двух королев.
Спустя несколько минут в комнату вошел Франсуа. Он был еще полусонный и задавался вопросом, зачем он понадобился правителю в такое время. Когда он увидел пьяного, смеющегося Жана, ему показалось, что он понял.
— Ты выиграл партию? Мы свободны?
— Нет, лучше!
— Ты нашел книгу?
— Да. Я ведь говорил тебе, что книга и шахматы — это ключ!
— Ключ к чему?
— К черной королеве!
Франсуа с удивлением увидел, как в комнату в сопровождении охранника входит Зулейка.