Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Однажды майским утром - Хильда Никсон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Однажды майским утром - Хильда Никсон

249
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Однажды майским утром - Хильда Никсон полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 ... 33
Перейти на страницу:

Отец ждал ее на пристани, и Кейт невольно подумала, как он одинок. Ему обязательно надо жениться! Ему нужна жена сейчас, вероятно, больше, чем когда-либо. Если бы он не был так сосредоточен на прошлом!

— Хорошо прогулялась, Кейт? — спросил он, взяв у нее швартов и закрепив его.

— Замечательно, папа! Просто замечательно! — ответила Кейт, не сумев погасить искорки в своих глазах и сияющего выражения лица.

Это не ускользнуло от отца.

— Кейт, иногда ты так похожа на твою маму, что мне становится больно.

— Папа…

Она обвила рукой его талию, а он обнял ее за плечи, и они вместе вошли в дом.

Кейт беспокоило, как отец отреагирует, когда узнает, что она согласилась пообедать с Ли.

— Ты сегодня куда-то идешь?

— Э… да, папа. Я приглашена на обед.

— На обед! Что ж, в таком случае не беспокойся об обеде для меня. Я поеду в «Гуари» и Полакомлюсь пирогами и пивом. Желаю приятно провести вечер!

Он крепко обнял ее и отправился в свой кабинет.

Кейт поднялась к себе, она чувствовала невыразимое облегчение: отец не спросил, кто пригласил ее на обед, видимо, он был уверен в том, что это Ланс. Кейт вздохнула.

Стягивая свитер, Кейт услышала на лестнице тяжелые шаги отца. Через несколько минут он вошел в ванную. Если она сейчас сообщит ему, что идет обедать с Ли, он решит, будто она придает этой встрече большое значение. Она скажет ему об этом как-нибудь потом.

Отец вышел из ванной, и вслед за ним туда юркнула Кейт.

Она расчесала волосы до зеркального блеска. Надела платье и отбросила все тревоги и опасения. Ей захотелось танцевать и петь.

Наконец подъехала машина Ли. Увидев Кейт, он удивленно поднял брови.

— Вот это да! Я и не знал, что сегодня обедаю с герцогиней, — с восхищением произнес он. — Я польщен!

Кейт вздернула подбородок.

— Не все же время я хожу в джинсах и свитере! — ответила она и озорно улыбнулась.

— Я об этом догадывался, — весело заметил он. — Как я рад, что в вашу честь догадался привести машину в порядок!

С величайшей церемонностью он провел ее к машине, и она села, твердо решив провести вечер на славу. Это, несомненно, будет именно вечер, о котором можно только мечтать!

Он привез ее в местный клуб у пристани с небольшой танцевальной площадкой. Кейт часто бывала здесь с Лансом, а иногда с компанией друзей.

— Вы часто бывали здесь раньше? — осведомилась Кейт.

— Пару раз. А вы?

Кейт твердо решила получить от этого вечера удовольствие: не грех немного и пококетничать.

Она медленно улыбнулась.

— Я бывала здесь очень часто, но никогда с таким красивым и эффектным мужчиной!

Ли широко открыл глаза.

— Вот как! Лесть, да? Вижу, скучать сегодня не придется!

Они подошли к стойке, сели на высокие табуреты и немного выпили перед обедом, а затем их проводили к столику, заказанному Ли.

— Вы любите шампанское? — спросил он, когда принесли меню.

— Да, но…

— Значит, шампанское, — сообщил он. — Случай особенный. Поверьте мне, я не каждый вечер обедаю с такой прелестной девушкой в красивом голубом платье!

Кейт улыбнулась, но ей было бы приятнее, если бы он назвал ее красивой женщиной, а не прелестной девушкой!

Принесли шампанское. Ли поднял свой бокал и улыбнулся ей.

— За вас, Кейт… за ваше будущее счастье!

— И за ваше, — глухим голосом откликнулась она.

Счастье ее жизни в нем, и только в нем! Ли серьезно смотрел ей в глаза; не выдержав его взгляда, она опустила ресницы.

Обед был просто превосходным. Сочетание хорошей еды, музыки и шампанского начинало производить эффект. Кейт расслабилась и даже нашла Ли в высшей степени занятным собеседником. Сначала он рассказывал о своих заграничных поездках, и Кейт подумала, как замечательно было бы путешествовать с таким человеком, как Ли. Воспитанным, целеустремленным, умеющим радоваться жизни.

Она вздохнула.

— А вот я, боюсь, почти нигде не бывала. Летом мы слишком заняты, чтобы брать отпуск, а зимой… как-то не хочется.

— Вы могли бы взять отпуск, скажем, в октябре, когда не Очень много работы.

Кейт невесело улыбнулась.

— В бизнесе по прокату лодок дел хватает всегда.

— Но жить без отдыха неправильно. Вы молоды и тем не менее почти нигде не бывали из-за бизнеса вашего отца. Сейчас вы выходите замуж за молодого человека, который тоже имеет…

Такой чисто личный и болезненный поворот разговора заставил Кейт сжаться. Она попыталась ответить ему, но не сумела.

Ли пристально посмотрел ей в лицо и нахмурился.

— Простите, Кейт! Я не должен был касаться этой темы. Давайте лучше потанцуем, да?

Кейт кивнула и без слов поднялась. Ли тесно прижал ее к себе, и она позволила себе прикоснуться лбом к его щеке. Она не знала, прижимает ли он ее по привычке опытного танцора или заигрывает с ней? Впрочем, какое это имеет значение? Ей так хорошо в его объятиях!

— Я прощен? — спросил Ли в конце первой части танца.

Она кивнула.

— Вы правы. Надо увидеть мир. Сейчас я это понимаю. Скажите, как вы относитесь к организованному туризму?

Тема была вполне безопасная, к тому же Ли в ней прекрасно разбирался.

— Самое большое преимущество организованного туризма заключается в его дешевизне. Еще одно преимущество заключается в том, что женщина может путешествовать одна, не будучи предоставлена самой себе.

Это обо мне, уныло подумала Кейт.

— С кем вы ездили за границу? — спросила она.

— Иногда один, но обычно с мамой, — ответил Ли и широко улыбнулся. — И чаще всего нас принимали за супружескую пару!

— Меня это не удивляет. Она очень молодо выглядит.

Он кивнул.

— Это правда.

Мистер и миссис Торнтон. Кейт повторяла про себя эти слова. Кто же станет молодой миссис Торнтон?

— Меня удивляет, что ваша мама больше не вышла замуж.

Выражение его лица стало серьезным. Он кивнул.

— Я думаю, дело в том, что ей, как и мне, трудно угодить. Ей нужен человек такой же интересный и умный, каким был мой отец, а я поставил себе целью найти женщину, похожую на мою мать, такую же красивую и очаровательную.

У Кейт чуть не остановилось сердце.

— Вы… ее пока не нашли?

— В некотором смысле… да, нашел. Но есть некоторые сложности.

1 ... 24 25 26 ... 33
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Однажды майским утром - Хильда Никсон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Однажды майским утром - Хильда Никсон"