Плохо одно: ее повсюду преследовал запах Грома, не дававший по-настоящему расслабиться.
Кэрри полежала еще немного, но сон не приходил. Тогда она встала, надела халат и, снова включив свет, поежилась. Без Грома спальня казалась такой пустой и неуютной.
Чем же занять себя до его возвращения? Сварить кофе? Нет, крепкий напиток противопоказан при бессоннице. Значит, чай, а еще пара бутербродов.
Приняв решение, Кэрри поплотнее закуталась в халат и пошла на кухню.
Через два часа Гром еще не вернулся. Кэрри по-прежнему сидела на кухне, допивая очередную кружку чая. Господи, она даже не знает номера его мобильного телефона! За две недели, которые они провели вместе, Кэрри в голову не пришло спросить его об этом.
Прошел еще час. Кэрри уже места себе не находила от волнения. Чтобы как-то отвлечься, она убрала со стола, но это не помогло. Что, если встреча сорвалась? Или за информатором кто-то следил? Связана ли эта встреча с исчезновением Джулии Альткотт?
В шесть часов утра Кэрри позвонила родителям.
Трубку сняла ее мать.
— Слушаю.
— Привет, мам, это я.
— О! Привет, милая. Что-то ты рано.
— Ты тоже.
— Я всегда так рано встаю. Сейчас, например, варю яйца для твоего отца. У тебя все в порядке?
Кэрри отнесла телефон поближе к окну и подняла жалюзи. Она только сейчас вспомнила, что никто не знает о ее беременности. Они вчера слишком увлеклись покупками и забыли позвонить родителям.
— Я жду ребенка, — сообщила она. — А Гром ушел посреди ночи и до сих пор не вернулся.
— О господи. Ты беременна? И он ушел? Вы подрались?
— Нет, все совсем не так. Он на седьмом небе от счастья, да и я тоже. Он ушел на встречу с информатором.
— Не беспокойся. Гром в состоянии позаботиться о себе. Ты даже не заметишь, как он вернется, — голос матери дрогнул. — Так я стану бабушкой?
— Да. — Кэрри почувствовала себя лучше. — Я уже была у врача.
— Подожди, милая, я скажу отцу.
Кэрри улыбнулась. Она представила, как ее мать летает по дому от счастья.
— Я знала, что ты будешь рада.
— И когда ваша свадьба?
Улыбка Кэрри мгновенно улетучилась.
— Мы не собираемся жениться.
— Почему? — разочарованно протянула ее мама.
— Он сделал мне предложение, но я ему отказала.
— Ты с ума сошла! Вы так подходите друг другу. Кроме того, ребенок должен носить фамилию отца.
— Конечно, мам, это даже не подлежит обсуждению. Мы просто не будем расписываться. — Кэрри снова начала волноваться. — Ему нельзя доверять. Он даже домой не может прийти вовремя.
— У него не простая работа, девочка, и ты должна это понимать. Гром очень хороший человек. И ради тебя он готов на все.
С этим Кэрри не могла не согласиться. Уж если Гром рисковал жизнью ради друга…
— Я запуталась, мам.
— Знаю, дорогая. Тебе просто нужно время. И я не сомневаюсь, ты примешь правильное решение.
— Думаешь? — Внезапно она услышала шум мотора подъезжающей к дому машины. — Мне надо идти. Кажется, Гром вернулся.
— Будь с ним поласковей, — напутствовала ее мать.
— Постараюсь, — пообещала Кэрри и положила трубку.
В холл вошел Гром. Кэрри увидела кровь на рубашке и, вскрикнув, бросилась к нему.
— Со мной все в порядке. Это не моя кровь.
Кэрри остановилась, ее трясло от страха.
— Чья тогда?
— Моего информатора. Когда я приехал в док, где мы договорились встретиться, он был уже мертв.
У Кэрри перехватило дыхание. Она отчетливо представила тело мужчины, лежащее на пустынной набережной в луже крови.
— Дело касалось Джулии?
Гром кивнул:
— Этот парень должен был дать мне информацию, касающуюся наемного убийцы. Но он уже ничего не сможет рассказать.
Кэрри помотала головой, прогоняя видение, которое стояло у нее перед глазами.
— Как его звали?
— Стивен Картер.
— Наверное, тебе пришлось давать показания полицейским?
— Да и ФБР тоже. Расследование ведут они. Когда мы найдем Джулию, федералы позаботятся о ее безопасности.
— А кто позаботится о тебе?! — Кэрри почти кричала. — Тебя ведь тоже могли убить!
— Все не так страшно, как тебе кажется. Мне ничто и никто не угрожает, — произнес Гром, пытаясь успокоить ее. — Человек, который стрелял в Стивена, не знал, с кем тот встречается. Мой номер телефона засекречен. А когда я туда приехал, никого уже не было. Док был пуст.
Кэрри судорожно перевела дыхание.
— Но убийца наверняка знал о встрече, раз подстерегал Стивена в доке.
— Возможно. Но его не интересовал человек, с которым встречается Стивен. Иначе он бы не исчез, а спрятался бы в засаде и подождал меня.
— Ты мог пострадать.
— Целью убийцы являлся Картер, а он был порядочным мерзавцем. Принадлежал к той же банде, которая охотилась на Джулию. Правда, он хотел завязать. Я говорил с ним раньше.
— Почему он не обратился в ФБР?
— Он не доверял федералам. Стивен пришел ко мне, чтобы я помог ему покинуть страну. Он знал, что у меня есть связи.
— По-твоему, это должно меня успокоить? — Кэрри, не отрываясь, смотрела на красное пятно на рубашке Грома. Наверное, он солгал ей и Стивен еще не умер, когда Гром приехал на встречу. Вспомнив историю с Дакотой, Кэрри поняла, что Гром пытался спасти Картера. — Я не спала всю ночь, — нахмурилась она. — Я места себе не находила.
— Мне очень жаль. Я должен был позвонить, но совершенно потерял счет времени.
А еще я не привык ни перед кем отчитываться, подумала Кэрри.
— Я не знала, как с тобой связаться.
— Обычно можно позвонить в контору. Там всегда кто-нибудь дежурит. Сегодня на дежурстве Арон.
— Обычно? — воскликнула Кэрри. — Что ты хочешь этим сказать? Для вас это самая обыкновенная рутинная работа? О господи! Ты говорил Арону, куда поедешь? Кто-нибудь в конторе знал, где тебя найти?
— Нет, — покачал головой Гром. — Стивен просил меня никому не говорить. По крайней мере, пока он не уедет из страны.
— То есть никто не знал, где ты находишься?
Гром взял ее за руку.
— В следующий раз я позвоню, обещаю.
Кэрри не знала, что сказать. Ей даже не хотелось думать, что это может повториться.
— Может, поднимемся в спальню? — предложил Гром, заглядывая ей в глаза. — Я валюсь от усталости. Хочу в душ и спать.