Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 55
Сандро посмотрел на него.
— Мне плевать, — сказал Кракюс.
Он достал пакет с табаком и скрутил сигарету.
Сандро встал и сделал несколько шагов вокруг стола, собираясь с мыслями.
— Ладно. Хорошо. Так мы ничего не добьемся. Они слишком счастливы, когда вместе. Нужно взяться за них более изощренно.
Кракюс внимательно посмотрел на него. Сандро продолжал:
— Мы разделим их, создавая иллюзию, будто они поддерживают связь между собой.
Недолгое молчание.
— Пока не очень понятно, но кажется заманчивым и изощренным.
— Мы внушим им, что отношения между людьми ограничиваются обменом информацией, сообщениями. И скроем все остальные уровни общения, словно их не существует.
— Остальные уровни?
— То, что бессознательно происходит между двумя людьми, которые смотрят друг другу в глаза. Диалог душ…
Кракюс задумался.
— Когда я говорю с женщиной, я смотрю ей не только в глаза…
— Красота личности скрывается за завесой ее взгляда.
— У женщины это за завесой ее платья…
— За завесой взгляда можно разглядеть душу. Глаза — это вход в душу.
— Под завесой платья можно разглядеть…
— Успокойся, Роберто.
— И это вход в…
— Успокойся.
Кракюс поднес сигарету ко рту и чиркнул спичкой.
— Итак, я говорил, — продолжил Сандро, — мы скроем магию общающихся душ, которая и придает прелесть всем человеческим отношениям, и оставим им только поверхностный слой: обмен информацией.
Кракюс выпустил дым.
— Ну, мне это все равно непонятно. Когда я говорю с кем-то, это означает, что я говорю какие-то слова, разве нет? Чтобы сообщить информацию, а не ласкать чью-то душу!
— Не совсем так. Каждый день миллионы людей встречаются и общаются, говоря о погоде. Ты правда думаешь, что их подлинное намерение — это обмен метеорологическими данными? На самом деле всем плевать на погоду. Это предлог для создания отношений, для обмена чем-то неощутимым, чему и названия-то не подобрать.
— Да…
— Нужно найти средство, чтобы наши индейцы продолжали обмениваться информацией, не предлагая ничего другого. Поставить их на уровень фактов и сделать их отношения более поверхностными. Лишить их душевных человеческих отношений…
— Все это несколько туманно.
Кракюс затянулся сигаретой, подождал немного, подумал, потом выпустил дым легкими колечками, они полетели в сторону деревьев.
— У меня идея, — сказал Сандро. — Нам нужна группа мальчишек, которые займутся передачей письменных посланий жителям деревни. Мы снабдим их колокольчиком, и каждый из них при приближении к хижине получателя будет звонить, затем положит у входа письмо и уйдет. Таким образом, у индейцев отпадет надобность выходить из дома, чтобы рассказать друг другу новости. Они почувствуют, что связаны между собой, тогда как на самом деле они станут еще более изолированы и почувствуют еще большую потребность общаться друг с другом…
— И будут испытывать еще большее желание увидеть мальчишек…
— Что на самом деле только усугубит проблему, увеличивая изоляцию…
— Гениально!
Кракюс затянулся сигаретой.
— И это не так трудно организовать.
— Я думаю, дети должны согласиться. Это их развлечет.
Кракюс посмотрел на него с лукавым видом.
— Погоди-ка. Мы не станем просить мальчишек делать это добровольно. Им за это будут платить.
— Кто?
— Индейцы, разумеется! Мы заставим их вкалывать, и это будет уже второй причиной, по которой они почувствуют себя несчастными!
— Не забывай: у них нет денег, наличности, я имею в виду.
Кракюс размышлял несколько секунд.
— Это не проблема. Мы создадим деньги.
— Как?
— Я подумаю. Дай мне время.
Сандро присел за стол напротив Кракюса, взял флягу и отхлебнул воды. Вдруг послышались голоса. Сандро обернулся.
Группа мужчин с луками за плечами направлялась к лесу, за ними шагала ватага детей. Сандро стало не по себе.
— Смотри, смотри, — сказал Кракюс.
Сандро сделал еще глоток.
— В чем дело? — закричал Кракюс.
— Замолчи! — умоляющим тоном тихо сказал Сандро.
— Пойди посмотри!
— Что-то не так?
Один мальчик направился к ним бегом.
Сандро отвел глаза.
— Куда идут эти люди? — спросил Кракюс.
— Они идут на охоту. На всю ночь! — ответил мальчуган гордо.
Он стоял совсем рядом с Сандро, так, что тот мог чувствовать запах его кожи.
— А Залтана где?
— Мама осталась в деревне.
— Ну, давай беги!
Мальчик мигом присоединился к группе. Кракюс наблюдал за ними издалека.
— Я запретил тебе приводить ко мне индейцев! — выдохнул Сандро.
— Но это же просто мальчик.
— Чтобы этого никогда не повторялось.
Кракюс раздавил сигарету об стол, потом в сердцах швырнул ее на землю.
Сандро закрыл глаза и вздохнул.
— Я хочу, чтобы вы работали быстрее. С меня всего этого довольно.
Кракюс нахмурился:
— Тебе стоит только дать знак, и мы их укокошим. Только скажи.
— Нет-нет… Только не это. Остановимся на наших планах. Но я хочу, чтобы дело продвигалось быстрее.
— Без проблем. Расскажи мне о начальных этапах.
Сандро глубоко вздохнул:
— Мы оторвали их от природы, сейчас мы отделяем их друг от друга, влияя на их желания, чтобы все их решения были продиктованы внешними причинами, а не внутренними, личными.
— Я уже начал. В физическом плане.
— Надо придать делу более широкий размах.
Кракюс посмотрел на группу мужчин и детей.
— Хорошо, для начала используем мальчишек для передачи посланий. При этом они могут предлагать еще что-нибудь привлекательное, я не знаю… ну, что-нибудь из еды, например.
— Да, над этой идеей стоит подумать.
Кракюс согласился, довольный собой.
— Нужно сделать еще одну вещь, — сказал Сандро.
— Да?
— Нужно отделить индейцев от их собственной натуры. Я хотел бы сделать так, чтобы они не смогли больше ощущать себя.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 55