— Она показала себя с приятной стороны, когда мы ехали домой. Я знаю шотландских девушек, которые поскандалили бы во время путешествия сразу с несколькими вассалами.
— Может быть, она в самом деле опасается, что я отправлю ее к отцу, опозоренную после пребывания на ложе. Я слышал, что сейчас подобное в Англии случается, поскольку королева стара и уже не следит за порядком.
— Я бы отколотил тебя, если бы ты такое задумал.
Бродик широко улыбнулся, демонстрируя белые зубы брату.
— Если бы сумел. Я не стану напоминать, как тебе однажды не хватило на это силенок.
— Я компенсирую хитростью.
— Наверное, ты перепутал это качество с хвастовством.
Мужчины, которые обрабатывали камень, узнав графа, стащили с головы шапки.
— Мне нужно привезти Агнес в Стерлинг.
Через минуту появилась повитуха. Походка у нее до сих пор оставалась прямой, хотя шаг стал мельче. Волосы приобрели серебристый цвет, но до сих пор оставались густыми и длинными. Тартан Макджеймсов был горделиво наброшен на правое плечо и для надежности прикреплен серебряной фибулой — подарком его собственной матери.
— Милорд. — Голос у нее оставался звучным и почти не выдавал ее возраста. — Чем могу услужить вам?
Бродик соскочил с лошади, демонстрируя свое уважение женщине тем, что собирается разговаривать с ней на одном уровне. Она склонила голову, демонстрируя свое уважение к его титулу. Когда он был мальчишкой, она драла его за уши, когда он озорничал.
— Я приехал просить тебя, чтобы ты вернулась со мной в Стерлинг.
Он замолчал, словно последующие его слова застряли в горле.
— Я слышала на рынке, что вы ездили в приграничную страну, чтобы привезти жену. — Агнес сделала паузу, осторожно подбирая слова. — Вас что-то беспокоит в ней?
— Моя жена попросила меня соблюсти обычай осмотра.
Двое мужчин переглянулись, а Агнес принялась поглаживать серебряную брошь.
— Это ее желание, милорд?
— Да.
Она кивнула, продолжая поглаживать брошь.
— Я и не знала, что этот обычай так соблюдается в Англии в наши дни.
— Я тоже не знал.
Агнес наклонила голову.
— Принеси мне мой плащ, Джонни. Я еду в Стерлинг.
Бродик нахмурился, направляясь к своей лошади. Ему это не нравилось. Совсем не нравилось. Агнес позволила одному из мужчин помочь ей сесть в повозку, запряженную волами. Она забралась в солому, когда ее сын подал ей плащ. В словах Каллена был резон: вполне возможно, что его невеста любила другого мужчину. Ему эта мысль очень была не по душе. Очевидно, он был ревнив. Взрыв такого чувства был удивителен. Он никогда не испытывал чувства собственности ни к одной женщине. Даже к любовнице, которая щедро дарила ему наслаждение. Он любил женщин, ему нравилось, когда между ним и любовницей не было ничего, кроме кожи и страсти. Некоторые обвиняли его в том, что он слишком требовательный мужчина.
И это был факт.
Быстрое совокупление никогда не было его целью. Он никогда не прислонял женщину спиной к дереву, потому что был готов, а времени не хватало. Может быть, ему случалось торопиться, когда он был совсем молодым и хотел поскорее стать настоящим мужчиной. Но это нетерпение прошло вместе с появлением юношеских бакенбард, которые он тут же сбрил. До тех пор, пока его зрение будет оставаться острым, он не будет носить никакой растительности на лице. Он этого не любит.
Когда Бродик брал женщину, он хотел пробудить в ней страсть. Не было ничего более интимного, чем быть любовниками. Как приятно ощущать, что женщина содрогается от страсти, когда он владеет ею. Да, именно об этом идет речь. Вызвать в женщине страсть — вот что его привлекает.
Ожидать этого от его женитьбы было рискованно. Он чувствовал, что Мэри хочет, чтобы он вернул ее к отцу. Он шотландец. Несмотря на зарождающийся союз между двумя странами, у народов все еще остаются предубеждения относительно друг друга. Некоторые титулованные шотландцы считают, что он рехнулся, если ищет такого союза.
Возможно, они правы.
Тем не менее подобные мысли не смогли погасить его все возрастающее чувство к ней. Может, спрятаться за вуалью было хитроумной уловкой, однако же она сработала. Тем самым она привлекла его внимание. Тот первый день был достаточно длинным, и он в течение всего дня надеялся, что ветер поможет ему взглянуть на ее лицо или жара заставит ее сбросить вуаль.
Плоть под его килтом была все время тверда. И мысленно он видел отнюдь не лицо своей последней любовницы, а лицо жены. Слышал ее вздох, когда целовал ее в шею.
Оглянувшись на повозку, Бродик убедился, что Агнес успела удобно устроиться. Вскинув в воздух кулак, он скомандовал своим людям:
— Стерлинг.
Его жена получит необходимые заверения. И после этого узнает, что он способен удержать то, что принадлежит ему. Не позже сегодняшнего вечера она окажется в его постели, чтобы он мог начать доказывать ей, как сильно ее хочет. Сильное возбуждение не проходило у него в течение всего пути в Стерлинг. Он получал удовольствие от этого горячего желания. Он был счастливым мужчиной, потому что испытывал страсть к собственной жене.
Она никогда не вернется к своему отцу.
Бродик Макджеймс не сдастся. Пощады запросит его маленькая английская жена. Он торжественно обещает себе это и непременно получит удовлетворение оттого, что это осуществится.
Глава 6
Стерлинг
Воистину все святые покинули ее.
Бродик вернулся на закате солнца. Элен свела Анну вниз по лестнице, чтобы она могла из двустворчатых дверей наблюдать за тем, как во двор въезжает повозка, запряженная волами. Ее сопровождали вассалы Макджеймса, на правом плече каждого красовался клетчатый плед. Настроение у всех было приподнятое. Каждый приложился сбоку к вязаной шапочке, когда она посмотрела на них. Элен показала на повозку.
— Видите, хозяин привез Агнес. Она приняла больше младенцев, чем кто-либо может сосчитать. У нее больше мастерства в одной руке, чем у меня в двух. Теперь все будет в порядке.
Внешне Агнес, которую привез Бродик, выглядела весьма внушительно. Двое крепких шотландцев помогли ей слезть с повозки, но после этого она направилась к Анне твердым шагом. Она без колебаний приблизилась к ступенькам и остановилась, окидывая Анну изучающим взглядом.
— Добрый день, госпожа.
Едва ли у Анны будет какая-либо возможность бросить вызов этой опытной женщине. Агнес излучала уверенность, и не приходилось сомневаться в ее мастерстве. Глаза ее смотрели, казалось, в глубину души человека. Анна слегка дрогнула, опасаясь, что эта опытнейшая женщина может увидеть все то, что она пытается скрыть.