Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 33
— То есть?
— Ничего ужасного. Но мы должны обсудить это. Я последовала твоему совету и пошла к врачу. По поводу моих циклов.
— И?..
— Эндометриоз. — Она уставилась на щетку для волос, которую крутила в руке. — Ничего страшного, но врач предупредил, что мне будет трудно зачать. И посоветовал не откладывать это надолго.
— Софи…
— Я тут же перестала принимать таблетки.
Кит отвернулся. Только одна мысль вертелась у него в мозгу: «Десять процентов случаев». Он сжал виски ладонями:
— Значит, последние две недели мы…
— Я не беременна.
Кит с ужасом осознал, что его скрытность могла привести к страшным последствиям. И в то же время он испытал радость.
— Мне очень жаль, — сказал он, но слова прозвучали неубедительно.
— В самом деле? — Софи встала и посмотрела на него глазами, полными негодования. — Я готова поклясться, что никакого огорчения ты не почувствовал. Наоборот, колоссальное облегчение — вот лучшее описание твоей реакции. — Она подняла руки, словно собиралась оттолкнуть его. — И я не удивлена, потому что с каждым днем становится все яснее, что у нас нет будущего. Скажи, ты решил понемногу отдаляться от меня в надежде, что в конце концов я пойду своей дорогой, а ты сможешь найти леди Фицрой подходящей породы?
Каждое ее слово ранило Кита, но он знал, что сам навлек на себя грозу. Он скрипнул зубами и приготовился к худшему:
— Нет.
Софи откинула волосы назад и засмеялась, но ее смех был похож на рыдание.
— О боже, тебе стоило бы сыграть лучше, Кит. Согласно сценарию, ты должен был бы обнять меня, сказать, что я все понимаю неправильно, и обещать, что когда-нибудь у нас будет семья. Или тебе не хватает духа?
Киту потребовались все его силы, все мужество, чтобы посмотреть ей в глаза. Он чувствовал себя так, будто проглотил мышьяк.
— Это я сделать не могу. Извини.
У Софи потемнело в глазах. В голове шумело, ей показалось, что она теряет сознание. Лицо Кита плыло перед ней, жесткое, лишенное выражения, словно высеченное из камня.
— Я должен кое-что сказать тебе.
Его лишенный эмоций голос доносился откуда-то издалека. Кит отвернулся, и Софи обрадовалась, что он не видит, как она хватается за стол, чтобы не упасть, как тяжело дышит.
Нельзя сказать, что это был гром с ясного неба. Софи постоянно ожидала чего-то подобного после обеда на вилле Луана. Но надо было сохранить достоинство.
— Все в порядке, — проговорила она сдавленным голосом. — Ты ничего не должен объяснять. Я все понимаю. Обстоятельства изменились с тех пор, как ты просил меня выйти за тебя замуж.
— Да, изменились. — Кит выглядел измученным. Ей даже стало его жалко. — Но Элнберг тут ни при чем. Изменился я.
— О боже! — Софи удалось рассмеяться, хотя немного истерически. — Это старо как мир, Кит.
Он не улыбнулся:
— Это правда. Хотелось бы, чтобы это было не так, но я не тот человек, не герой, за которого ты меня принимаешь.
Софи дрожала. Ей надо было бы одеться, но она не могла себя заставить сделать это при Ките. Он вдруг стал для нее чужим.
— Ты помнишь, что случилось в тот день, когда я вернулся домой? Девятнадцатилетний юноша с пулями в голове и спине оказался в отделении интенсивной терапии. Это я виноват в том, что с ним произошло.
Лицо Кита было в тени, но глаза горели так, что сердце Софи сжалось от сочувствия и страха.
— Этого не может быть. Во время взрыва…
— Он был ранен до того, как бомба взорвалась. В него стреляли.
— Но почему ты считаешь, что виноват ты?
— Потому что Льюис служил в отряде, который должен был прикрывать меня, пока я обезвреживал бомбу. — Кит вцепился руками в подоконник и посмотрел в окно, но Софи была уверена, что он не замечает мирный нортумберлендский пейзаж. — Бомба была под мостом. Место просматривалось отовсюду. Единственное, что оставалось, — действовать максимально быстро.
Пораженная Софи стояла посреди комнаты. Она обхватила себя руками, потому что не могла обнять Кита. Все — от побелевших пальцев, впившихся в подоконник, до вздувшихся на плечах мышц — говорило, что к нему лучше не подходить.
— И я не смог это сделать, — произнес он с горечью. — Не смог, потому что мои пальцы ничего не чувствовали. У меня дрожали руки, я выронил кусачки. Тогда-то и раздались выстрелы. Я понял, что мы пропали. Оставалось только отступить. Я бежал к грузовику, когда бомба взорвалась. Но Льюис был ранен раньше.
— О, Кит. — Софи медленно приблизилась к нему. — Это не твоя вина, поверь. Ситуация вышла из-под контроля. Так могло случиться с каждым.
Кит медленно повернулся к ней. Его рот скривился в жуткой пародии на улыбку, от которой она застыла на месте.
— Я так не думаю.
— Что ты имеешь в виду?
— Все встало на свои места, когда моя мать рассказала о болезни Лео. — Его губы дернулись. — Тебе не понравилось, что я унаследовал от него Элнберг, но, мне кажется, это наименьшее из зол. От Элнберга я, по крайней мере, мог отказаться.
— Ты думаешь, у тебя та же болезнь? — спросила Софи сдавленным голосом.
Теперь Кит был спокоен, холоден, почти равнодушен:
— Я поинтересовался у своего приятеля-врача. Ранние симптомы — слабость и потеря чувствительности в руках. Джульет сказала, что наследственная предрасположенность равна десяти процентам. Вот почему я обрадовался, что ты не беременна.
Софи хотелось одного — обнять Кита. В ней начала просыпаться робкая надежда. К тому же она испытала облегчение, поскольку Кит наконец открылся ей. Теперь проблема известна, и надо думать, как эту проблему решить.
— Тебе следует показаться врачу, — мягко сказала Софи и обняла его. — Ты должен знать точно.
— Ты уверена?
Софи не знала, что хуже — лаконичность вопроса или напряженность во всем его теле.
Она резко отстранилась:
— Конечно. Чем скорее мы выясним, тем лучше. А потом, что бы это ни оказалось, будем разбираться. Вместе. Что бы ни было, мы…
Кит покачал головой:
— Нет.
Софи прижала руку ко рту, чтобы удержать рождавшееся в горле рыдание. Кит вздохнул, глядя на нее немигающими глазами:
— Если у меня то же, что было у моего от… отца, — он моргнул, запнувшись на слове «отца», — я не могу обречь тебя на медленное умирание вместе со мной. Нам придется расстаться.
— Нет! — Не веря своим ушам, Софи покачала головой. — Это несерьезно. Ты готов отбросить все, что у нас было, из-за…
— Да, — произнес Кит с ужасающей непоколебимостью. — Я говорил с Джульет. Если я страдаю той же болезнью, то ни в коем случае не женюсь на тебе. Извини.
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 33