Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 34
— Я тоже, — прошептала она.
Позже, той же ночью, Грант стоял у окна и вспоминал события прошедшего дня. Еще утром он вряд ли поверил бы, что она будет лежать здесь, на его кровати.
Софи. Он произнес ее имя вслух и улыбнулся. Какой необычный день подарила она ему. Сколько неожиданных сюрпризов таилось за этой нарочито деловой внешностью. Сюрпризов приятных и грустных. Теперь ее стремление добиться чего-то в жизни стало ему понятным. Она видела другую жизнь и не хотела к ней возвращаться.
Но сможет ли она остановиться? Раньше он задавал этот вопрос самому себе. О самом себе. Но был другой вопрос, который сейчас волновал его сильнее. Может ли он вписаться в ее жизненный план? И если да, то надолго ли?
Звуки из коридора рассеяли его мысли. Он обернулся и увидел Софи, достающую из своей сумки ноутбук.
— Зачем он тебе?
— Нужно ответить на письма, — ответила она, — и посмотреть цифры по рынкам.
Грант подошел к ней. На ней была его серая футболка, светлые пряди упали на глаза. На фоне светлой кожи ее губы казались особенно яркими, как спелая малина. Желание охватило его в ту же секунду.
— Рынки подождут, — решительно сказал Грант, забирая у Софи ноутбук.
— Но… — Нет, ей и самой не хотелось ничего знать про рынки. Ей не хотелось отвечать на письма. И она снова не хотела сопротивляться.
— Потом. — Грант крепко обнял ее за талию и прижал к себе.
— Потом, — повторила Софи.
Он взял ее за руку и подвел к кровати.
Пьер Андерсен был назойливее любой мухи. Сколько бы раз Грант ни отвечал ему отказом, он не отступал. Они встретились на рассвете в кафе за завтраком.
Был четверг. В эту минуту Грант предпочел бы лежать в постели с Софи, как последние четыре дня, но Пьер Андерсен был настойчив.
Когда Грант вошел в кафе, Андерсен уже сидел за столиком.
— Что мне нравится в Нью-Йорке, — сказал он, когда Грант сел напротив него, — это то, что здесь ты можешь получить все, что тебе нужно, в любое время дня и ночи. Хочешь жареную курицу на восходе солнца? Получите, распишитесь. — Он впился зубами в жареное куриное крылышко. — Хотите?
— Спасибо, я выпью кофе.
— Как скажете. Но курица здесь шикарная. — Андерсен сделал знак официантке, и та подошла и налила Гранту чашку кофе.
«Десять к одному, что этот кофе не так прекрасен, как у Софи на кухне».
— Я рад, что вы наконец согласились меня выслушать, — начал Андерсен.
— Когда человек звонит тебе десять раз за день, на одиннадцатый ему сложно отказать, — сказал Грант. — И все же, я думаю, в нашей встрече нет особого смысла. Как я уже сказал вам на прошлой неделе, эта работа мне неинтересна.
— Это я уже понял. — Андерсен указал в сторону Гранта куриной косточкой. — Но что, если я предложу вам в два раза больше?
— Как? — Грант едва не подавился кофе.
— Хорошо, в три раза больше.
Этот парень однозначно шутит. Тройной гонорар за реставрацию высотки — это целое состояние. Такое предложение не имеет смысла, даже если этот безумец миллиардер.
— Но почему я? — спросил Грант. — В городе огромное количество специалистов моего уровня.
— Но таких, как вы, нет. Я все изучил, мистер Райт. Мне подходите только вы. Вы профессионал, вы честный человек. Вы мне подходите. Я нанимаю только лучших.
Этот парень не менее дерзок, чем он сам.
— Я профессионал по части исторических зданий, — сказал Грант. — Именно исторических. То, что нужно вам, способен сделать кто угодно. Я даже могу дать вам пару телефонов людей, которые смогут вам помочь.
— Мне нужны вы.
Грант откашлялся:
— Понимаете, если проект возглавлю я, мне нужно будет получить подтверждение, что здание представляет историческую ценность.
— Оно представляет историческую ценность. Это здание семьи Фельдман.
Грант отставил кофе и посмотрел Андерсену в глаза:
— Я думал, мы говорим об обычной высотке.
— Шучу, — захохотал Андерсен. — Просто хотел посмотреть на вашу реакцию. — Он взял с тарелки очередное жареное крылышко. — Когда вы ответили мне отказом, я понял, что нашел нужного человека. Видите ли, многие подрядчики говорят, что занимаются реставрацией исторических зданий, а мне нужен человек, который разделяет мою точку зрения. Мне нужен единомышленник.
Грант посмотрел в глаза собеседнику:
— По поводу тройного гонорара… Это тоже была проверка?
— Которую вы триумфально выдержали. — Андерсен отставил в сторону тарелку и наклонился к Гранту. — А теперь предлагаю обсудить реальное предложение.
— Быть не может! — кричал в трубку Майк. — Это предложение века, ты же понимаешь?
Первой, кому он позвонил, была Софи, но телефон сразу переключился на автоответчик, и Грант неохотно набрал номер старшего брата.
— Я знаю. Представь, он собирается застроить целый жилой комплекс. И ему нужен кто-то, кто мыслит так же, как он сам. Человек, который будет руководить всем процессом от начала и до конца. Чертежи, дизайн, строительство, персонал. Мы говорили об этом проекте несколько часов.
— Видимо, я должен перед тобой извиниться, милый братец. Твое занудство все-таки дало плоды. Когда ты начинаешь?
— Я еще не дал своего согласия, — сказал Грант, улыбаясь официантке. Андерсен оставил ей такие щедрые чаевые, что теперь он не успевал допивать кофе, как та предлагала ему новый.
На другом конце линии повисло молчание. Майк закатывал глаза к потолку.
— Но на этот-то раз почему? — наконец спросил он.
— Есть один нюанс. Проект этот в Филадельфии.
— И что?
— То, что я живу здесь. Вся моя жизнь здесь.
Все близкие ему люди были здесь. Майк. Джон.
Софи. Подумав о Софи, Грант как будто почувствовал удар изнутри. Как она отреагирует на предложение Андерсена? Наверное, поймет. Скорее всего, она поймет.
— Филадельфия не так уж далеко, — сказал Майк. — Два часа туда, два часа обратно. Ты можешь возвращаться сюда на выходные.
— Да, но…
— Но что? Что на этот раз тебя не устраивает?
Грант не знал, что ответить. Это было предложение, которого люди ждут всю жизнь. Работа с Андерсеном — это деньги, успех, известность. Это лучше, чем звание «Архитектор года». Перед глазами предстала картина: Джон на больничной койке смотрит пустым взглядом в экран телевизора. Что будет с ним?
— А Джон? — спросил он брата. Вопрос вырвался сам собой.
— Ты можешь искупать свою вину по выходным.
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 34