Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Греховные клятвы - Лилиан Харрис 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Греховные клятвы - Лилиан Харрис

5
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Греховные клятвы - Лилиан Харрис полная версия. Жанр: Романы / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 ... 106
Перейти на страницу:
бегут мурашки.

Музыка. Это еще одна вещь, которой мне не хватало.

Слезы жгут глаза, и я борюсь с желанием не заплакать. Это просто: мелодия, слова, то, как они соединяются вместе и образуют нечто прекрасное. Но когда ты так долго был без нее и слышишь ее снова, особенно знакомую песню, песню, которая подарила тебе последний по-настоящему счастливый день, это нечто совершенно особенное. Боже мой, это буквально пронзает мою душу. Мой голос растет, и я больше ничего не слышу, эта песня все еще звучит в моей голове даже спустя столько лет.

Но тут музыка ни с того ни с сего замолкает, и, когда я открываю глаза, на меня через зеркало смотрят сузившиеся глаза. Его глаза. И я понимаю, что мы снова в доме, в гараже.

— Ты красиво поешь. — Она усмехается, расстегивает ремни и выпрыгивает.

— Спасибо, — шепчу я, видя, что он вышел одновременно с нами.

— Ты должна спеть с папой. — Ее лицо светлеет, когда она обращает свое внимание на нас обоих, пристраиваясь между нами. — Он тоже хорошо поет.

Я осмеливаюсь посмотреть налево и вижу его напряженный взгляд, устремленный на меня.

София берет нас за руки, и мы идем бок о бок, как будто мы одна большая счастливая семья.

Но это не так, и эта маленькая девочка даже не подозревает об этом. И это совсем несправедливо.

— Ты останешься на ужин? — спрашивает она, и волнение переполняет ее глаза.

Я моргаю.

Что же мне ей ответить?

— Эм…

— Вообще-то она собирается пожить у нас некоторое время, — отвечает Майкл.

Она окидывает нас обоих любопытным взглядом, переходя от него ко мне.

— Почему? Она твоя девушка или что-то в этом роде?

— Может быть? — Его губы дрогнули в улыбке.

— О Боже! — У нее открывается рот, и она визжит, практически подпрыгивая от возбуждения. — Подожди, пока я расскажу Джеки.

— Почему это должно волновать твою подругу? — Он с любопытством наклонил лицо.

— Ну, вчера она сказала мне, что ее мама сказала, что ты никогда не женишься, потому что ты недоступен. — Она делает паузу, хлопая длинными ресницами. — Что это вообще значит?

— Неважно. — Он медленно покачал головой. — Почему мама твоей подруги говорит с ней обо мне?

— Она разговаривала с мамой Сьюзи, а Сьюзи и Джеки подслушали.

— Угу.

Я поджала губы, подавив смех от его неловкого выражения лица.

Его пальцы поднимаются к лицу, он проводит ими по шраму на щеке, и я снова задаюсь вопросом, как он его получил. Поймав краем глаза мой пристальный взгляд, он тут же опускает руку, его челюсть напрягается.

Мне сразу же становится жаль, что я пялилась. Меня не беспокоит его шрам. Я даже не задумывалась об этом. То есть, не так уж важно, что я думаю. Мы не пара. Он не более чем неудобство. Мои мысли не должны иметь для него никакого значения, но мне вдруг показалось, что они имеют. Что шрам как-то беспокоит его, и что люди, которые смотрят на него, тоже беспокоят его.

Мое сердце сжимается, и я обнаруживаю, что мне его жаль, что глупо, учитывая, кто он такой и что он заставляет меня делать. Но я не могу побороть растущую потребность прикоснуться к этой отметине на его лице, провести пальцами по бугоркам и припухлостям. Показать ему, что я нахожу это не отталкивающим, а красивым.

— Так как вы с папой познакомились? Вы собираетесь пожениться?

Ее глаза мерцают, когда она смотрит вверх, и я не могу удержаться от широкой улыбки. Она такая милая.

— Боже мой! Подождите, пока я расскажу дяде Джио! — Ее волнение растет. — Он поспорил со мной на пять долларов, что у тебя никогда не будет девушки. Никогда.

— Пять? — Майкл отшатнулся назад. — Ты должна была поставить сто. Всегда ставь большие цели.

— О, папочка, — хихикает она. — Я еще ребенок. Мне не нужны сто долларов.

Мы оба смотрим друг на друга, улыбаемся, и где-то внутри меня возникает чувство радости, как будто это реально, как будто это все может принадлежать мне. Но это не так. Это принадлежит ему. Я только в гостях.

— А дедушка с бабушкой знают? О, если вы поженитесь, можно я буду цветочницей? А можно мне купить такую карету, как у Золушки? — Она продолжает и продолжает, ее расширенный взгляд мечется между нами.

— Конечно, — обещает он. — Когда мы поженимся, мы купим карету, и ты сможешь ехать с нами.

— Ура! — Она роняет мою руку и со всей силы обнимает бедра отца, ее ресницы трепещут, когда она закрывает глаза.

Наблюдая за ними, я не могу сдержать улыбку на своем лице. А когда он опускает глаза на меня, мое сердце вдруг замирает, улыбка тает, сменяясь учащенным биением пульса. Этот напряженный взгляд… Я не знаю, как это объяснить. Как будто он говорит мне то, о чем я никогда его не спрашивала, как будто он как-то видит меня. Это глупо и бессмысленно, но так он поступает каждый раз, когда смотрит на меня таким взглядом.

Проходят долгие секунды, и мы просто смотрим друг на друга, застигнутые врасплох невыразимыми чувствами.

— Пойдем, папа, — говорит София. — Я хочу есть.

Он вмиг отводит глаза, поворачивает ручку двери и впускает нарядную Софию внутрь.

— Сначала сними обувь, потом помой руки! — кричит он, его плечи покачиваются от небольшого смеха.

— Она очень рада этому, — замечаю я, когда он запирает дверь.

— Похоже на то. — Он выскользнул из своих шоколадных мокасин и поставил их в шкаф в фойе, а я сделала то же самое со своими кроссовками.

— Что ты собираешься сказать ей после окончания года?

Теперь он стоит передо мной и смотрит на меня сверху вниз, его неровное дыхание поднимает его объемную грудь при каждом вдохе.

— Я все придумаю. Тебе не стоит об этом беспокоиться. — Его голос становится низким и хриплым. — Почему тебя это волнует?

Тыльная сторона его руки опускается к нижней части моей челюсти, едва касаясь, но достаточно, чтобы почувствовать, что он касается меня повсюду.

Я сглатываю.

— Я… э-э… мне просто неприятно причинять ей боль, вот и все. В отличие от тебя, она кажется милой.

Он хмыкает, его рука не хочет убираться, а глаза впиваются в самую мою душу.

— Она такая и есть, и она определенно не взяла с меня пример.

Я делаю паузу, боясь задать вопрос, на который хочу получить ответ. Но я все равно это делаю, потому что если я этого не сделаю, то буду гадать.

— Кто же тогда? — Я понижаю тон, не желая, чтобы София

1 ... 24 25 26 ... 106
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Греховные клятвы - Лилиан Харрис», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Греховные клятвы - Лилиан Харрис"