Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 58
истерика Ани тут же сошла на нет. – А теперь послушай меня. Ты станешь моей второй женой и родишь мне детей. А попытаешься сопротивляться, я отправлю тебя к недавнему другу. Надеюсь, ты ещё помнишь его?
Она побелела, пошатнулась и схватилась за спинку стула. Медленно осела.
– Ты меня убьёшь?
– Если от тебя не будет толку, тогда зачем ты мне?
Она опустила плечи, ссутулилась и склонила голову.
– Так значит, у меня нет выхода?
– Значит так, – кивнул. – Иди к себе, Аня. Отдохни, отоспись. Впереди у тебя много работы. Стать женой халифа не так-то просто. Иди. Не заставляй меня звать Зулейху.
ГЛАВА 28
Меня начали готовить к замужеству. Я учила язык, законы и правила новой жизни. Самым страшным было то, что меня никто не спросил хочу я этого или нет. Я была марионеткой, куклой в руках халифа.
Как же я заблуждалась, когда поверила ему, что я просто гостья. Как вообще я могла ему поверить? Он чужой, неизвестный мне. Страшный человек, руки которого по локти в крови. Как я могла начать что-либо к нему чувствовать?
– Я могу вас попросить кое о чем? – обратилась я к Фатиме, которая читала какую-то книгу, пока я занималась с учительницей арабского языка.
– Можешь. Проси. Я внимательно тебя слушаю, – она отложила книгу, посмотрела мне в глаза, а я уже привычно опустила взор.
– Помогите мне сбежать. Вернуться домой. У Асада ведь уже есть жена. Я ему не нужна.
Фатима глубоко вздохнула, взяла книгу в руки.
– Я думала, ты умнее. Жаль, что я ошиблась.
– Вы не ошиблись. Просто он…
– Он – мой внук! Великий халиф! Ты слова сказать ему против не смеешь! Ты его вещь! Всего лишь вещь! У тебя нет права голоса, пока он тебе его не дал! – строго отчитала меня Фатима, опустила взгляд в книгу. – Тем более то, о чём ты просишь, невозможно. Он хочет в жёны именно тебя, – добавила уже спокойней.
– То есть, вариант с другой женой вместо меня отпадает?
– Безусловно.
– А если я не захочу выходить за него замуж?
– Тогда он свяжет твои руки и поведет за собой на верёвке, как глупую ослицу. Ты этого хочешь?
– Нет…
– То-то же. А вообще я нее понимаю тебя. Асад тебе нравился, ты была в него влюблена. Что произошло, что ты так резко поменяла своё мнение?
– Он убил при мне человека. Вернее, это сделали его люди, конечно же.
Фатима даже не вздрогнула. И взгляд её не изменился.
– Раз он так сделал, значит, у него были на то свои причины. Халиф Асад никогда не делает что-то просто так. А тебе пора начать думать не о судьбе вора, а о своей собственной. Не гневи Асада. То, что ты увидишь тебя не обрадует.
– То есть, вы предлагаете мне всё забыть, будто бы ничего и не было?
– Именно это я тебе и предлагаю. Не гневи Асада. Не нужно тебе это. Лучше подумай о плюсах такого замужества. Асад очень щедрый мужчина. У тебя будет весь мир в руках. Глупая Айше этим не пользуется, а ты могла бы. Просто не превращайся в ослицу.
– Если я стану женой Асада, у меня будет свобода?
– Разумеется. Никто тебя на цепь до сих пор не сажал. А слова – это всего лишь слова. Мудрую женщину они не должны пугать.
– Я не мудрая…
– Да, верно. Ты пока и не женщина. Ты маленькая девчонка, перед которой открывается весь мир, а она убегает от своего счастья. Нужно быть умнее. И хладнокровнее. Меньше беспокойся о других, больше думай о себе.
Меня окатило льдом от её слов и холодного взгляда. Никаких неудобств от того, что её внук убил человека она не ощутила. Восприняла это, как само собой разумеющееся. Они здесь, и правда, хладнокровные.
– Госпожа Фатима, – я обратилась к ней, когда учительница арабского языка собрала свои книги и ушла. – Можно у вас кое-что попросить?
– Что, девочка? – Фатима отложила свою книгу, с любопытством уставилась на меня.
– Научите меня всему, что должна знать жена халифа. Я хочу стать мудрой.
Фатима усмехнулась, одобрительно кивнула.
– Правильные слова. И желание правильное. Я научу тебя всему, но только при одном условии.
– При каком?
– Ты забудешь о том, что произошло на яхте. Вычеркнешь это со своей памяти. Навсегда. И никаких мук совести. О ней ты можешь забыть.
– Забыть о совести? Что ж, я поняла.
– Ты согласна?
– Да.
– Замечательно. А теперь сделай нам чаю, невестка, – она подмигнула Зулейхе и та встала, чтобы пойти со мной.
Зулейха показала мне, как заваривать любимый травяной чай госпоже Фатиме, помогла с подносом, потому что у меня дрожали руки. И когда всё было готово, Фатима похлопала по подушке рядом с собой.
– Иди, присядь со мной. Поболтаем о женских делах. Тебе нужно много знать, чтобы выжить в нашем мире. Такой наивной тебе не вытянуть. Бери свою чашку и иди ко мне.
Я присела на предложенную мягкую подушку, взяла чашку с ароматным напитком. Вдохнула его запах, отпила и мне вдруг стало легче. Не так, чтобы совсем о обо всём забыть, но дышалось уже спокойнее. Наверное, так действуют травы Зулейхи.
ГЛАВА 29
Я схватывала на лету всё, что мне говорила Фатима. Впитывала в себя новые знания, как губка. А ещё, я научилась встречать халифа без дрожи в конечностях. Хотя это и было сложно.
Очередной вечер за книгами и изучением арабского языка и вдруг слышу, как позади открывается дверь. Мне не нужно оглядываться, чтобы знать, кто пришёл. Я его чувствую.
Невольно выравниваю спину, быстро осматриваю свою одежду.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 58