Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Жизнь на лезвии бритвы III. - Александр Павлович Сапегин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Жизнь на лезвии бритвы III. - Александр Павлович Сапегин

7
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Жизнь на лезвии бритвы III. - Александр Павлович Сапегин полная версия. Жанр: Книги / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 ... 176
Перейти на страницу:
от шока. Видимо нервное потрясение наглухо закоротило какие-то извилины в голове Уотто, так как он был явно не в порядке, нарываясь на вселенскую грубость. Вот только никто не мог посоветовать ему не злить понапрасну попаданца из другой вселенной. У меня точно нейроны в мозгу поперемкнулись, могу даже справку показать, поэтому за последствия не отвечаю… Охренеть, я чуть не пророс на месте и заагрился с пол оборота, как говорят мои мелкие спиногрызы, рубясь с Кощеем в какой-нибудь шутер.

- У неё контракт! – громко хлопнув крыльями, высокомерно выплюнул Уотто, воздушным шариком взлетев над прилавком. Сложив ручки на пузике в замок, он презрительно добавил. – Не спешите, господа, раньше она была моей собственностью, поэтому юридические обязательства считались ничтожными, а теперь я имею полное право предъявить неустойку! Как будете рассчитываться?

- По-хорошему, значит, не желаем… Неаро, друг мой, во сколько мне обойдётся штраф Джаббе за этого хмыря? – я десять раз успел пожалеть о спонтанном необдуманном решении. Надо было по-тихому выкупить эту халупу и гнать уродца ссаными тряпками. Всё это я обдумывал на заднем плане мыслительного процесса, а перед глазами красным вихрем гнева крутился простейший способ решения нежданной-негаданной проблемы, неожиданно вылупившейся из-за чьей-то безграничной глупости и неимоверной жадности.

- В тысячу, - обречённо вздохнул твилек, списавший торговца в утиль.

- Что?! – вспорхнул к потолку и вознамерился улететь Уотто, но невидимая петля на шее не дала ему покинуть торговый зал. Заверещав, он упал на дюрапластовый пол, начав кататься из стороны в сторону в попытке сорвать удавку.

- Господин, прошу вас, не надо! – Шми повисла на моей руке. – Не убивайте Уотто. Пожалуйста!

- Спокойно, Шми… всё будет хорошо, поверьте мне. Слышь, урод, - от пинка легкое тельце отлетело к стене, у которой складировались различные запасные части дроидов. – Стоит того твой контракт? А? Не слышу! Мне ещё раз простимулировать твои мыслительные процессы?

- Нет. Нет! – как щитом закрылся металлической кепкой Уотто.

- Предлагаю справедливый обмен. Меняю контракт на твою жизнь, интересует?

- Настоятельно советую согласиться, - доверительно прошептал Неаро, наклонившись к тойдорианцу.

- Будь ты проклят! – пропищал Уотто, ткнувшись хоботком в кепку-тарелку.

- Вот и хорошо, вот и замечательно, - снисходительно улыбнулся я, от чего Уотто задрожал всем телом. Я бы тоже вздрогнул, сверкни передо мной пасть, полная острых кусалок. – Предлагаю завершить сделку. Деньги вам переведены в полном объёме, осталось оформить купчую и вольную. В ваших же интересах, уважаемый Уотто, передать документы нам как можно скорее. Чем быстрее вы их оформите, тем быстрее мы уйдём. Улавливаете взаимосвязь? Если вам пришла в голову гениальная идея пожаловаться Джаббе, что ж, успехов вам на этом нелёгком поприще, - добавил я, ленивым взмахом руки перемещая бывшего рабовладельца с пола на прилавок.

Клигг, переставший к тому времени немо пялиться на Шми, громко хохотнул на всю лавку, а Неаро тонко улыбнулся в лицо ошарашенного торговца.

- Ситховы джедаи, - буркнул себе под нос Уотто, но недостаточно тихо.

- Как вы интересно ошиблись. Не джедаи, уважаемый, совсем не джедаи, - от прозвучавшего угрожающего признания, маленькие ручки Уотто запорхали над голографическим терминалом быстрее хлопающих крылышек за спиной. Заверив документацию электронной подписью, торговец вынул чип из датапада и перекинул его мне. Вздёрнув бровь, я поинтересовался:

- Вы точно ничего не упустили и аннулировали все обязательства? Надеюсь, мне не придётся сюда возвращаться, Уотто.

Тойдорианец клятвенно заверил в полном отказе от претензий, с грохотом заперев дверь за нашими спинами.

- Клигг, приютишь мисс Скайуокер пока мы не построим отдельное жильё, - обратился я к фермеру, стоило нам отойти от лавки на пять шагов. - Шми не стоит оставаться в городе, как бы Уотто не наделал глупостей. Конечно, он потом сильно пожалеет, но жизнь ему это не вернёт.

- Ну, я это, - покраснев до корней волос, хоть прикуривай, Клигг замычал нечто невразумительное. Шми и Неаро переглянулись между собой и синхронно хихикнули в кулаки.

- Бог мой, детский сад штаны на лямках, чего ты там бормочешь? Клигг, тук-тук, Татуин вызывает Ларса, кончай вату жевать! Кстати, мисс Скайукер, этого увальня зовут Клигг Ларс, несравненный математик по правую руку от вас отзывается на имя Неаро, а моё великолепие можете звать Гарольдом или Александром. На моей планете два имя не редкость. На господина, милорда или мистера Слизерина я тоже не обижусь. Вы, Шми, не обращайте внимания на нашего друга, знаете, некоторые мужчины, когда влюбляются, становятся такими дураками, прямо на всю голову пришибленными, что просто ужас. Мне остаётся надеяться, что я не был таким придурком, хотя…

- Что, «хотя», милорд, - в Шми проснулось извечное женское любопытство.

- Когда я познакомился со своей первой нежной половинкой, она обещала убить меня особо жестоким образом и пришлось спасаться бегством.

- Странно, милорд, - тихо рассмеялась женщина, - я почему-то совершенно этим не удивлена. И чем всё закончилось?

- Ну, - я сделал вид, что смутился, - далеко я не убежал, а потом мы поженились, а потом я встретил вторую половинку…

Стараясь не выглядеть слишком заинтересованными, Неаро и Клигг, между тем, вовсю грели уши.

- И? – первым театральную паузу не выдержал Клигг.

- Что «и»? Знаешь, как приходится крутиться, когда две прекрасных дамы грозят тебе смертью? Тебе сказочно повезло, что госпожа Скайукер не мечтает оторвать тебе голову и скормить её на завтрак драконам. Ты, кстати, не ответил, приютишь нас? – Ларс, глупо улыбаясь, часто-часто закивал. – Шми, предлагаю собрать ваши вещи и перебраться на ферму Клигга. Неаро, тебе куда?

- На шестую посадочную площадку, парни будут ждать там.

- Успехов тебе, - хлопнул я его по плечу, - звони сразу, если прищучит.

- Хорошо, милорд, - коротко поклонился твилек.

- Удачи! – сграбастав в объятья, облапал твилека Клигг. – Жду тебя с сестрой.

- Ты мне всю одежду измял, сарлак пустынный, - на публику поморщился растроганный Неаро. – Сам тут не пропадай. Госпожа Скайуокер, присмотрите за этим недотёпой, а то с него станется заблудиться среди вапораторов.

- Обещаю, - через силу улыбнулась Шми.

Попрощавшись с нами, твилек быстро скрылся за стенами посадочных боксов, а мы загрузились в новенький лэндспидер, купленный по случаю в Мос Эспа и поехали к домику Скайукеров. Скарба у Шми было раз два и обчёлся. На рабской прокормке не больно-то разжиреешь, хотя по

1 ... 24 25 26 ... 176
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Жизнь на лезвии бритвы III. - Александр Павлович Сапегин», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Жизнь на лезвии бритвы III. - Александр Павлович Сапегин"