Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 40
вам удалось повторить эти соусы? – Суяко посмотрела на него в упор.
– Это Масуда мне подсказал. Он вспомнил котлеты, которые они когда-то ели в своем ресторане. Обычно обеды для сотрудников готовил не ваш муж, а кто-то из его коллег, но вот котлеты Окаэ делал сам. А после того, как и вы их похвалили, он стал каждый раз подавать их с новым соусом, – объяснил Нагарэ.
– Выходит, это… – Суяко вновь взяла в руки опустевшую тарелку и нежно ее погладила.
– В тех самых котлетах из «Кацудэн», что вы сейчас ели, как вы знаете, весьма специфическая панировка. Она походит на воздушные сухари панко[98], но в то же время на зубах ощущается несколько по-другому. Эти самые сухари продаются в единственном месте – в булочной недалеко от «Кацудэн». – Нагарэ поставил на стол емкость с сухарями.
Суяко молча вернула тарелку на стол и потрогала панко.
– Та булочная называется «Рюдзицудо», и заведение вашего мужа действительно было от нее в двух шагах. А сухари эти изготавливали в ней по его особому заказу. Хозяин булочной тоже кое-что рассказал мне о котлетах, которые делал Окаэ. – Нагарэ на мгновение прервался, чтобы отхлебнуть чаю.
– Немного влажные, но мелкие. Очень похожи на классические панко, но, кажется, более сухие на ощупь, – заметила Суяко. Хлопья панко с шелестом скользили меж ее пальцев.
– Размер хлопьев – примерно пять миллиметров. Но ваш муж считал, что в идеале должно быть три. Все потому, что в тот раз, когда вы похвалили его стряпню, величина была именно такой. Оказалось, что чем мельче, тем мягче вкус. Правда, полагаться на любителей котлет в этом вопросе не стоит. Ваш муж часто говорил об этом с хозяином булочной. – Нагарэ высыпал себе на ладонь немного сухарей.
– А ведь разница – всего в два миллиметра, – грустно заметила Суяко, перетирая хлопья между кончиков пальцев.
– Я как смог записал для вас рецепт. Включил туда оба варианта панко – и три, пять миллиметров. А что касается мяса, то, насколько я помню, ваш муж использовал свинину, которую производят в городе Ёро префектуры Гифу. Для жарки он смешивал два вида масла – кунжутное и голландское растительное для салата.
Нагарэ сложил несколько десятков листов материалов отчета в прозрачную папку и протянул Суяко.
Как только он закончил свой рассказ, Коиси, словно по сигналу, положила на стол бумажный конверт.
– Я предлагала сразу сделать котлеты и для вашего мужа, но отец был против – сказал, что тут важна подача. Если не уложиться по времени, должного эффекта не будет. Так что придется вам приготовить их самой. Простите, что доставили такие хлопоты. Мы постарались немного облегчить вашу задачу – здесь также рецепты масла для жарки и соусов.
– Благодарю вас. Сколько с меня? – Суяко открыла сумочку.
– Любую сумму на ваше усмотрение внесите, пожалуйста, вот сюда. – Коиси передала ей листок с написанным на нем номером счета.
– Еще раз огромное вам спасибо. Уверена, муж очень обрадуется. – Суяко низко поклонилась Нагарэ с Коиси.
– Вы тоже хорошо потрудились. – Нагарэ протянул ей руку.
– Спасибо. – Суяко обхватила его ладонь обеими руками и несколько раз сильно тряхнула.
Утирая уголки глаз кончиками мизинцев, Коиси открыла входную дверь. На пороге мяукнул Хирунэ.
– И тебе спасибо, Хирунэ. Еще увидимся! – нагнувшись, обратилась к коту Суяко.
– Если вдруг мы не угадали со вкусом и муж останется недоволен, пожалуйста, сообщите нам. Отец что-нибудь придумает, – сказала с полными слез глазами Коиси.
– Лучше бы вместо ресторана с фугу он сразу открыл забегаловку с котлетами… – Суяко закусила губу.
– Тогда, наверное, ваш отец точно не разрешил бы вам выйти за него замуж, – слегка улыбнулся Нагарэ.
Суяко вновь низко поклонилась и зашагала на запад по улице Сёмэн-доори.
– Простите!
Суяко, заслышав крик Нагарэ, остановилась и обернулась.
– Надеюсь, у вас все получится!
Она еще раз поклонилась.
– Хорошо бы муж госпожи Суяко остался доволен, – сказала Коиси, убирая со стола.
– Да уж, – с отрешенным видом поддакнул Нагарэ.
– А все-таки, мы могли бы справиться и побыстрее. Она, верно, ужасно переживала все эти дни. Ты разве забыл, папа? Как это было, когда умирала мама…
– Коиси, – перебил ее Нагарэ, опускаясь на стул.
– Что? – недовольно посмотрела она, усаживаясь напротив него.
– Котлетами будут угощать мертвеца, – выпалил Нагарэ.
– Как это? Когда он умер? – удивленно округлила глаза Коиси.
– Когда именно, не знаю. Но в тот момент, пару недель назад, когда Суяко пришла к нам, он уже был мертв, – сказал Нагарэ, опустив взгляд на столешницу.
– Не понимаю. Что это все тогда значит? – с упреком спросила Коиси.
– Ты ничего не заметила на той фотографии из больницы, что нам показывали?
Коиси молча покачала головой.
– На снимке за окнами виднелся храм Тофуку-дзи и территория вокруг него. Судя по виду, осень – листья уже постепенно окрашивались в разные оттенки.
Коиси резко выпрямилась.
– Если подумать, то, скорее всего, это было снято в начале ноября. Отсчитаем от этого три месяца…
Коиси, загнув три пальца, тут же поникла.
– На ее пальцах я заметил следы от ожогов. Это все брызги масла. И еще вот что. Не зря Хирунэ все время к ней ластился – он ведь любит жирное, а ее одежда пропахла запахами жаренного на масле.
– Выходит, она пыталась пожарить котлеты…
Нагарэ кивнул.
– Пыталась справиться сама. Но котлеты из «Кацудэн» повторить не так-то просто.
– Ты уверен? – Коиси понизила голос.
– Думаю, ей очень хотелось съесть их вместе с ним. Те самые вкуснейшие котлеты из «Кацудэн». А еще поговорить за едой. Именно это она и имела в виду, когда говорила, что хочет угостить мужа. – Нагарэ прищурился.
– Выходит, госпожа Суяко слукавила? – Коиси покачала головой.
– Я полагаю, «Кацудэн» вновь открылся как раз где-то во время фестиваля Гион[99], – бодрым голосом произнес Нагарэ.
– Ты что, всерьез думаешь, что она взялась за дело мужа, с которым разошлась больше двадцати лет назад? Я не была бы так уверена. Бросить преподавание музыки, чтобы жарить котлеты… – Коиси усмехнулась.
– В отношениях не все так просто. Каждый может пойти по своему пути. А бывают и такие пары, которые расстаются именно потому, что думают друг о друге и об интересах каждого. – Нагарэ медленно поднялся.
– Мне этого не понять, – пожала плечами Коиси.
– Но сколько бы они ни расставались, как бы далеко друг от друга ни находились, между такими людьми все равно сохраняется связь. Верно, Кикуко? Что скажешь? – Войдя в гостиную, Нагарэ повернулся к домашнему алтарю. Лицо его осветила кроткая улыбка – словно свет весеннего солнца, робко льющийся
Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 40