Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 35
остальное тебе значит пофиг? — спросила книга.
— А что такого, я убью любого бога, если надо, да и Мэй поможет, — сказал я.
— Но бога охраняют бессмертные, да и он сам бессмертный, — сказала книга.
— Нет ничего бессмертного, — ответил я.
— Кораблем могут управлять мои люди, прервав наш разговор, — сказала Лафа.
— Я очень рад, — ответил я.
— Я обучу твоих людей, — сказала книга.
— А сейчас несите меня к месту возрождения, — заявила она.
Но к острову приплыл корабль, и, Лафа сказала, что несколько человек с оружием спустились на остров.
— Вот и началось, как долго я об этом мечтала, они наконец-то здесь, — крикнула Мэй.
— Что началось? — спросила книга.
— Убийцы приехали, — ответил я.
— Что еще за убийцы, они даже не могут скрыть свое присутствие, — удивленно сказала книга.
— Я хочу оставить эти игрушки для Мэй, она очень просила оставить их ей, — сказал я.
— Игрушки? — удивленно спросила книга.
— Ну да, она давно их ждет, — сказал я.
— Я не думаю, что их нужно убивать, мне кажется, что их нужно перетянуть на свою сторону, — сказала книга.
— Зачем она нам, — удивился я.
— Хорошие воины на вес золота, — ответила книга.
— Хорошо, схожу, поговорю с ней, а то она уже убежала, — сказал я.
И пошел к морю, ведь корабль мог подплыть только к одному месту, остальные места были не пригодны. Вот где-то тут и засела Мэй. Но подходя, я вдруг попал в туман и четко видел, как ко мне потихоньку подкрадывался человек, практически прозрачный. Увернувшись от удара мечом, я схватил за горло этого человека и сдавил так, что тот стал задыхаться, и попытался вырваться, но не тут-то было. Туман рассеялся и у меня в руке извивался парень.
— О, похоже, я поймал изменщика
На мои слова парень притих, в это время раздались крики умирающих, Мэй начала свое дело, я не спеша тащил все еще сопротивляющегося парня. Навстречу мне бежала Мэй, но я быстро понял, что это не она. У бегущей ко мне, не было на шее кольца от ошейника. Я мгновенно вытащил меч и упер его в удивленную Мэй, затем передавив шею парню, после чего он потерял сознание, все это видела Мэй, но я в одном прыжке, а вернее я перенесся за спину поддельной Мэй и ударом рук по шее вырубил ее, она сразу же превратилась в парня. Я связал обоих и пошел искать настоящую Мэй, вскоре я ее нашел, она пытала какого-то полумертвого моряка, но увидев меня, просто добила его и сказала, что где-то еще двое.
— Я вырубил их, — сказал я.
— Это все мелочь, а остальных ты одолел, они меня отвлекли, я не заметила, как они проскользнули, — сказала Мэй.
— Один из них был твоей копией, — сказал я.
— Я вышла им на встречу, их всего-то было двадцать, и они этими силами захотели убить паладинов, бой длился меньше минуты, я даже разогреться не успела, — как-то зло сказала Мэй.
— Я выпотрошу этих ублюдков, — быстро развернувшись, сказала Мэй, и пошла туда, где я оставил пленных.
Я еле-еле за ней поспевал, но дойдя до пленных, они сразу же стали умолять не убивать их.
— Хорошо, — вдруг сказала Мэй, чему я сильно был удивлен.
Мы привели их к дому, и Мэй привязала их к столбу, но затем, отвязав одного, сказала: «Тебя уже давно ждут», и она посмотрела на меня. Я все понял, и переместил всех к входу на туманную сторону. Когда мы переместились, то парня затрясло, мы пошли к городу кентавров. Нам на встречу выбежала девушка, неся на руках мальчика, а за ней скакало еще с десяток человек. Добежав до нас, она остановилась и влюбленными глазами смотрела на парня, а он опустил глаза и стоял с поникшей головой, руки были связаны сзади.
— Это наш сын, — вдруг сказала девушка.
По ней было видно, что ее распирает от любви, но как вести и что говорить, она не знает, парень поднял голову, и посмотрел на девушку.
— Прости меня, Юна, я самый подлый человек на земле, и мне за всю жизнь не искупить то, что я сделал, — сказал Зан.
На его слова Юна подошла поближе, и, встав на колени, обняла парня. Мальчик немного поколебался, но тоже обнял обоих, у Мэй даже выступила слеза.
— Я не думал, что ты сентиментальная, — сказал я, посмотрев на Мэй.
— Вовсе нет, я просто очень за нее рада, — смахнув слезу, сказала Мэй.
Ко мне подошел король кентавров.
— Вы очень даже хороший человек, я очень рад, что познакомился с вами, — сказал он.
— Будьте готовы, скоро все изменится, и мне снова будет нужна ваша помощь, — сказал я.
— Рад буду помочь, — ответил король.
И я с Мэй, пошли к месту переноса, а парня развязали, и он, обнимая Юну, пошел в сторону города кентавров.
— Я хочу помочь вам, — вдруг крикнул Зан.
— Чем помочь? — спросила Мэй.
— Если мы не вернемся, то сюда могут отправить целую армию.
— Да пусть сюда прибудут даже две армии, никто не уйдет, — засмеялась Мэй.
— Да, но когда вы всех перебьете, кто будет охранять города от монстров, да их семьи останутся без добытчиков, и будут голодать, — сказал Зан.
Я задумался, а Юна поцеловала Зан и сказала, что будет ждать его всю жизнь, он поклонился королю и подошел к нам.
— Пожалуйста, присмотрите за ним, — сказала Юна.
— Не волнуйся, я лично присмотрю, — сказала Мэй.
И мы пошли к перемещающемуся устройству, а пока мы шли, Зан не переставал нас благодарить, оказалось, что он тоже очень сильно любил Юну.
Эпизод 20
Вернувшись назад, мы привязали Зан к столбу, где был привязан Дин. Зан все прекрасно понимал и нисколько не сопротивлялся.
— Ну и куда тебя таскали? — спросил Дин.
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 35