Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Сказки » Маркус и девочки - Клаус Хагерюп 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Маркус и девочки - Клаус Хагерюп

16
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Маркус и девочки - Клаус Хагерюп полная версия. Жанр: Сказки / Детская проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 ... 40
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 40

у моряков.

– А нам надо будет что-нибудь делать? – тут же спросила Муна.

– Нет, – покачал головой Сигмунд. – Делать буду я. С Макакусом.

– Звучит многообещающе, – улыбнулась Эллен Кристина. – Давай рассказывай.

– И расскажу, – ответил Сигмунд. – В «Лучших в мире историях о любви» есть интересная новелла. Написана она Карунунганом и называется «Как Большой Зрелый Мужчина».

Маркус, который только что забирался на корабль в Индийском океане, снова сошел на берег.

– Боюсь, это не для меня.

– Она начинается так, – продолжал Сигмунд. – «Очень странно, но в моей семье любовь всегда начиналась с какого-нибудь падения».

Уже почти стемнело, когда Маркус с Сигмундом поднимались по дороге, ведущей к домам. Они пожелали спокойной ночи Муне и Эллен Кристине, которым план Сигмунда показался блестящим. Маркусу так совсем не казалось, но он ничего не сказал, пока они не остались вдвоем.

– В жизни не слышал плана ужаснее! А если я разобьюсь?

Сигмунд по-дружески положил руку на его плечо:

– Успокойся, не разобьешься. Ты же знаешь все заранее!

– Да, но тогда все будет выглядеть неестественно.

– Нет, я появлюсь, когда ты меньше всего будешь этого ждать.

– Ага, значит, у меня все-таки будет шанс разбиться.

– Маленький.

– Она будет надо мной смеяться.

– Нет, смеяться буду я, и тогда она, наверное, съездит мне по физиономии, но я готов рисковать ради тебя. Она играет в гандбол завтра днем. Мы дождемся в кафе, а когда она выйдет, мы все это и устроим.

– Это никуда не годится, – облегченно вздохнул Маркус. – Завтра я должен быть дома.

– Почему это?

– Папа пригласил на обед своего доктора.

– Тебе ради этого не обязательно быть дома.

– Нет, папа боится, что разговор вдруг затихнет. Он так стесняется.

– Доктора?

– Это женщина. По-моему, он влюблен.

– Ах вот как? – задумчиво произнес Сигмунд. – Интересно.

– Я должен помочь ему накрыть на стол, а потом пойду к себе в комнату, когда замечу, что он расслабился.

– Потрясающая возможность, – сказал Сигмунд. Он был очень доволен.

– Для чего?

– Проверить мой план.

– Ты рехнулся! Ты что, хочешь, чтобы я…

– Нет, Макакус, я сам все сделаю. Он еще будет мне благодарен.

Глава четырнадцатая

Монс вытер руки о фартук. Он решил вместо говядины приготовить стейк из баранины. Сейчас тот стоял в духовке, начиненный чесноком. На плите варилась картошка. Две бутылки красного вина стояли открытыми. В блюдце на сервировочном столике лежали орешки, а в холодильнике остывало шампанское. Монс выглядел измученным.

– Я вообще-то не хотел, чтобы ты приглашал Сигмунда, – сказал он. – Мне хотелось, чтобы мы пообедали втроем.

Маркус ожидал подобной реакции. Поэтому он рассказал о своем госте в самый последний момент. До прихода Эллен оставалось всего полчаса, а Сигмунд, очевидно, уже подходил к их дому.

– Расслабься, пап, – улыбнулся Маркус. – Сигмунд только поможет накрыть на стол. Он будет почти все время на кухне.

– Ну да, – кивнул отец. – Тогда порядок. Но я все равно не понимаю такого страстного желания помочь.

– Он хочет получить навыки метрдотеля, – ответил Маркус.

– А я думал, он собирается стать актером.

– Именно поэтому он и практикуется! Ведь актер должен попробовать себя в разных ролях!

Маркус почувствовал, как по-идиотски это прозвучало, но отец так сильно нервничал, что все проглотил и даже не поперхнулся.

– Я рад, что, по крайней мере, он не практикуется у нас в роли мерзавца, – сказал Монс.

Маркус рассмеялся:

– Хорошо сказано, папа!

В дверь позвонили. Монс выбежал в коридор. Маркус медленно пошел за ним.

– Официанта вызывали?!

Сигмунд вежливо поклонился. На нем был темный костюм, белая рубашка и синий однотонный галстук.

– Входи, Сигмунд, – пригласил Монс. – Ты хорошо выглядишь.

– Вы тоже, господин Симонсен, – ответил он. – А фартук – часть костюма?

– Нет, – ответил Монс. – Просто я еще не переоделся.

– You could have fooled me[32], – сказал Сигмунд и последовал за Монсом в гостиную. – Я проверю, как идут дела в горячем цехе.

Он вышел на кухню, а отец прошептал Маркусу:

– Проследи, чтобы он там и оставался.

Сигмунд высунул голову из-за двери:

– Да, здесь хватает дел. Давай-ка, приятель, помоги мне.

Монс уже собирался пойти на кухню, но Маркус его остановил:

– Он имеет в виду меня, папа. Я его помощник, рядовой официант.

– Боже мой, – произнес отец и пошел к бару, чтобы налить себе виски.

– Хорошо, – сказал Сигмунд. – Мы уже взялись за дело. Когда она придет?

В дверь позвонили.

– Кажется, уже пришла, – ответил Маркус.

Сигмунд вышел в гостиную, Маркус шел за ним по пятам. Монс направлялся к двери.

– По-моему, не стоит, господин Симонсен.

Монс обернулся:

– Ты это о чем?

– Да так, – пожал плечами Сигмунд. – Безусловно, ваш передник восхитителен, но тем не менее…

– Нет! – воскликнул Монс. – Я еще не переоделся! Пообщайся с ней пока, Маркус. Не ты, – строго сказал он Сигмунду, который собирался открыть дверь.

– Добро пожаловать, – уже здоровался Сигмунд.

Эллен Бюэ выглядела немного растерянной.

– Я не перепутала адрес?

– Безусловно, нет, – вежливо сказал Сигмунд, – если вы – доктор Бюэ.

– Да, я – Эллен Бюэ. А ты кто?

Маркус высунул голову из-за спины Сигмунда:

– Это просто Сигмунд.

– А, привет, Маркус, – улыбнулась Эллен.

– Привет, – сказал Маркус.

– Сигмунд Бастиансен Вик, – представился Сигмунд. – Разрешите, я помогу вам снять пальто, доктор Бюэ?

– Он практикуется в навыках метрдотеля, – пояснил Маркус.

– Надо же! – снова улыбнулась Эллен и повернулась спиной к Сигмунду.

Казалось, тот не понимает, что делать.

– Вы разве не поможете мне снять пальто, господин Бастиансен Вик?

– О, конечно! – засуетился Сигмунд и помог Эллен раздеться. – Можете говорить просто Сигмунд, доктор Бюэ.

– А ты можешь называть меня Эллен, – ответила она и проследовала за Маркусом в гостиную.

Гостья огляделась:

– Как у вас тут уютно. А где Монс?

– Он переодевается.

Только теперь Маркус обратил внимание, какая она красивая. Он не заметил этого в ее кабинете. Тогда она была врачом, а теперь стала Эллен. Ей вряд ли больше сорока. У нее светлые волосы и голубые глаза. Чувственные губы. Она пользуется помадой, но не чрезмерно. На ней черное платье, белая блузка и черные туфли на не очень высоких каблуках. На шее серебряная змейка…

– Какая вы красивая, – сказал Маркус.

– Спасибо, – улыбнулась Эллен.

Сигмунд вошел в комнату из коридора:

– Я повесил пальто.

Она и ему улыбнулась.

Сигмунд поклонился:

– Пожалуйста, присаживайтесь.

– Куда?

Казалось, Сигмунд чувствовал себя не совсем на высоте, но он старался изо всех сил.

– Куда угодно. Чувствуйте себя как дома.

Она села на диван.

– Хотите что-нибудь выпить? – спросил Маркус.

– Большое спасибо.

– У нас есть превосходное шампанское, оно сейчас охлаждается, – сказал Сигмунд и исчез

Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 40

1 ... 24 25 26 ... 40
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Маркус и девочки - Клаус Хагерюп», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Маркус и девочки - Клаус Хагерюп"