Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Молвары. Часть первая. Становление фогота - Мария Вениаминовна Волкова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Молвары. Часть первая. Становление фогота - Мария Вениаминовна Волкова

15
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Молвары. Часть первая. Становление фогота - Мария Вениаминовна Волкова полная версия. Жанр: Научная фантастика / Приключение. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 ... 74
Перейти на страницу:
сто двадцать один. Прием.

– Вас понял, трон. Конец связи.

Страж пошел в их сторону. Ксандр хлопнул Аскала по спине и отбежал за другую сторону дома. Страж прошел мимо, не заметив их.

Ксандр дождался, пока солдат отойдет на достаточное расстояние. Он по-прежнему не испытывал желания обратиться к нему за помощью.

– Мы должны найти мирных жителей, и только тогда связаться с городской армией.

– Почему ты им не доверяешь?

– Не знаю, но сначала хочется заручиться поддержкой нормальных людей, а не разгуливающих по улицам вояк.

– Ты не доверял стражам Клатилии, но это не означает, что здесь они такие же. Возможно, нам стоит попытаться поговорить с ними.

Ксандр отрицательно замотал головой.

– Меня смущает и то, что они осматривают не границы, а наличие людей в городе. Это странно. И ты заметил, что на изувеченные ворота он даже не взглянул. Если они не боятся вторжения, то к чему такие меры безопасности? Мирных жителей нет, повсюду солдаты, а стену никто не охраняет. – Он всплеснул руками, – ее даже не пытаются починить!

– А что если мирные и стали солдатами?

– Что, все? А где в таком случае дети? Их-то не могли взять на службу.

– Возможно, они в домах и не могут выходить на улицу в определенное время.

– Тогда пойдем и проверим. Я слышал, что Ардента гораздо больше Клатилии. Вдвоем мы будем искать девочек гораздо дольше.

Он решительно направился в дом, за которым только что укрывался. В маленьком саду стояли детские качели, а клумбы были расписаны яркими цветами. В этом доме точно должны быть дети, – пронеслось у него в голове. За садом явно ухаживали, земля была еще влажная после поливки.

Входная дверь оказалась незапертой. На стук никто не ответил, поэтому они вошли сами. В уютной желтой прихожей было пусто, но верхняя одежда, как положено, висела на вешалке, детская синяя курточка здесь же. С потолка свисала не к месту громоздкая люстра с выкрученными лампочками. Ксандр медленно осматривал холл и толкнул дверь в гостиную. Он не сразу понял, что видит перед собой. Обычная семья занимается бытовыми делами, но что-то в ней было странное. Спустя несколько секунд он понял, что именно. Он стоял и смотрел перед собой, как завороженный. Аскал стоял сзади и не мог разглядеть, что происходит. Ксандр прошел внутрь комнаты, пропуская пса. Теперь и Аскал смотрел на обитателей дома. Обычная семья: мать, отец и сын трех – четырех лет отроду.

– Они спят? – почему-то прошептал Ксандр. По его спине пробежали мурашки.

– Разве это положено делать не в кровати? – Аскал прошел в глубь комнаты.

Мать, молодая женщина, одетая в домашнюю футболку и шорты, размякла в большом кресле, стоящим позади гладильной доски, на которой ровной стопкой сложена одежда, рядом стоял утюг. Кто-то заботливо поставил на нем блокировку, чтобы он не перегрелся и не спалил дом. Руки хозяйки все еще держали смятую вещь, которую, видимо, она намеревалась прогладить.

Отец семейства сидел на диване, откинувшись назад. Его голова откинулась назад, а на коленях лежала газета. Ксандр взглянул на дату: 12 декабря 112 года.

– Этой газете больше месяца, – пробормотал он, глядя на спящего мужчину.

Ребенок мирно посапывал в просторной подвесной кроватке, игрушки были разбросаны по всему полу.

– Добрый день! – громко поздоровался Ксандр. В тишине его голос прозвучал словно гром. – Здравствуйте!

Ему никто не отвечал, хозяева дома крепко спали и никак не реагировали на посторонних людей. Ксандр слегка потряс за плечо отца семейства, но тот лишь бесчувственно колыхался. Он вновь и вновь всматривался в лица хозяев дома, но они оставались безмятежными. Он даже прощупал пульс, хотя и без того было видно, что члены семьи дышат.

Аскал принюхался к женщине:

– От нее пахнет едой, словно она только что обедала.

– Посмотри на ее веки, они распухли от долгого сна. Эта женщина не может принимать пищу, – он замолчал и добавил, – по крайней мере, самостоятельно.

Они еще немного постояли, а затем обошли остальные комнаты. Больше обитателей не оказалось. Внутри было чисто, только толстый слой пыли подсказывал, что в доме уже давно не живут. Поняв, что здесь им больше нечего делать, друзья покинули дом, предварительно выглянув на улицу, чтобы убедиться в отсутствии стражей. Перед уходом Ксандр подоткнул одеяло малыша.

Они обошли еще три дома на правой стороне, но везде была одна и та же картина. Все обитатели крепко спали. Кто-то за обеденным столом, а кто-то даже в ванной, вот только вместо воды в ней была постелена груда одеял. Эти незнакомцы были совершенно безобидные, но наводили на друзей страх. Много удивительного они повидали за свою жизнь: Ксандр в Клатилии, Аскал в безлюдном лесу, но такое странное явление они видели впервые. Даже утопленники и те были хотя бы реальной опасностью, угрозой.

– Такое ощущение, что они занимались своими делами и в какой-то момент все разом заснули! – Ксандр пытался найти объяснение увиденному, но пока в голову приходили только догадки. – Нужно как-то разбудить их.

– А я думаю, нам нужно уйти отсюда и побыстрее.

– Давай хотя бы попробуем. Этот город уже не кажется мне таким надежным, каким я его считал.

С этими словами Ксандр направился к женщине средних лет, одетой в скромное голубое платье. Она лежала на полу рядом с маленьким ребенком. Оба спали так сладко. Нежно-розовое пуховое одеяло ласково укрывало мать и дитя, защищая от сквозняка на полу. Ксандр присел на корточки рядом со спящей, дотронулся до ее плеча и слегка потряс. Ничего не произошло. Тогда он взялся обеими руками за ее плечи и затряс сильнее. Это возымело действие. Женщина с трудом разлепила веки, а когда раскрыла глаза полностью, словно обезумела. Резко приняв сидячее положение, глядя в никуда, она так громко закричала, что Ксандр отскочил в сторону. Это был настоящий ор, страшный, грубый и совсем не женский. В следующее мгновение в дом уже вбегали стражи. На Аскала быстро надели электрический намордник, но пес вел себя смирно, полностью подчинившись незнакомым людям. Не издав ни звука, стражи надели на Ксандра наручники и повели из дома. Он увидел их лица в близи. Сначала ему показалось, что у них на глазах черные маски, но потом понял, что это краска. От этого их лица стали казаться еще зловеще.

Оказавшись на улице, он увидел несколько черных фургонов с позолоченными эмблемами города. Точно такой же был прикреплен к груди каждого стража.

– Постойте, мы не воры, мы только что пришли сюда.

В ответ он почувствовал болезненный укол под

1 ... 24 25 26 ... 74
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Молвары. Часть первая. Становление фогота - Мария Вениаминовна Волкова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Молвары. Часть первая. Становление фогота - Мария Вениаминовна Волкова"