лощинка находилась метров на шесть ниже уровня поляны, и была неплохо скрыта от посторонних глаз нависающими над ней кронами хвойников.
— Он был совершенно прав, этот агент, — констатировал Эрл после осмотра места. — Сюда легко будет завести технику, и мы запросто скроем следы работы. Да, да, техника найдется. Конечно, проходка займет почти месяц…
— Почему так долго? — удивилась Берта. — Тут в общей сложности нужно пройти около пятидесяти метров камня, это можно сделать за трое суток.
— Потому что вынутый камень придется вывозить, прятать место работы, и выбирать время, чтобы никого не было поблизости, — пояснил теург-уно. — Берта, вы же не хотите огласки?
— Нет, разумеется.
— Вот и ответ на ваш вопрос. Сейчас мы тут просто гуляем, и никому до нас нет дела. Но если люди заметят проходчик…
— Две недели, — вмешался Фэб. — Поверьте, мы втроем сумеем обеспечить работе анонимность.
Ит и Скрипач синхронно кивнули.
— Никто ничего не заметит, — продолжил Фэб. — Об этом мы позаботимся. А вот вывоз породы — да, это уже сложнее. На склоне ее кидать нельзя, придется, наверное, в море.
— Технические вопросы обговорим на днях, — решил Эрл. — Вообще, вам не кажется, что мы слишком торопим события? При такой спешке риск совершить фатальную ошибку возрастает многократно.
— Кажется, — согласился Фэб. — Совершенно согласен с вами, Эрл. Кроме того, прокопать тоннель — это самый простой этап всей операции, как вы понимаете. Сложности начнутся потом. Причем даже я, обладающий знаниями и опытом в этом вопросе, не сумею предугадать всего, что нас ожидает.
* * *
Берта с Итом решили немного задержаться и еще погулять по окрестностям — остальные уже отправились домой, а они снова спустились в лощинку, прошлись по ней сперва вниз, до самого ее края, потом снова поднялись наверх. Берта села на одно из поваленных деревьев, вытащила из своего рюкзака бутылку с водой, и протянула Иту.
— Пей, я не хочу пока, — покачал головой тот. — Странное местечко, тебе не кажется?
— Кажется, — кивнула Берта. — Словно для нас приготовлено. И слишком всё гладко, вот что мне ещё кажется. Эрл, аппаратура, транспортник, натурализация, содействие… всё просто один к одному, да еще и Эри со своей безмятежностью и словами о том, что картинка складывается. Ит, вот скажи мне, родной, у нас подобные картинки так легко раньше хоть раз складывались? Ты сам в подобное веришь?
Ит отрицательно покачал головой.
— Нет, не складывались, конечно. Это неестественно, согласен. Но тут… как бы объяснить… это не мы идем, это нас ведут. Мне знакомо это ощущение. Мы не совсем в реальности, малыш, прости, так уж получилось. Мы всё ещё во фрактале. Судя по тому, что я вижу, мы сейчас соблюдаем его законы, и просто движемся по расчетной траектории. Трудности, подозреваю, начнутся тогда, когда мы из него выйдем.
Берта задумалась, что-то прикидывая про себя.
— А когда, как ты думаешь, это закончится? — спросила она, наконец.
— Думаю, когда мы достанем капсулы с телами, — Ит вздохнул. — Построила этот фрактал Эри. Найти их — её цель, её итог. Она сейчас, как по мне, не совсем человек даже… ты просто не видела её до этого всего. А мы видели. Я не могу объяснить, у меня плохо получается, — признался он. — Понимаешь, она как бы… вовне… это реальность и нереальность одновременно.
— А какой она была? — с интересом спросила Берта.
— Это была несчастная женщина около шестидесяти, со сбитой программой геронто, которую повесили на неё эти два идиота, смертельно больная, забитая, робкая, и перепуганная, — объяснил Ит. — Она рассказывала тебе о том, что сделала, когда встретила нас?
— В общих чертах. Сказала, что решила покончить с собой, — ответила Берта.
— Она сунула голову в духовку! Решила… она не решила, она это сделала, и ей просто повезло, что мы вовремя вернулись домой и успели её откачать, — Ит с досадой поморщился. — То, что ты видишь сейчас — это вообще, как я понимаю, проекция Берега. Малыш, правда, ну очень странно всё. Более чем странно.
— Думаешь, когда последняя итерация будет пройдена, она снова станет такой, какой была до вашей с ней встречи? — с тревогой спросила Берта. Ит отрицательно покачал головой.
— Нет, конечно. Не станет. Но что-то в ней изменится определенно.
— А Саб?
— Это вообще… — Ит задумался. — Ты заметила, что он похож слегка одновременно на Кира, Фэба, и при этом имеет какие-то свои черты? Но ведь похож, и еще как похож! Зря Кир с ним так… Не нужно было этого делать. Понимаешь, эти двое, они настолько необычны, что мы оба растерялись, когда их встретили. Саб — поначалу агрессивный, страшно жестокий, как нам показалось — позже проявил себя настолько необычно, что я его побаиваюсь до сих пор. Он словно присягнул нам на верность, при этом признавая за нами какие-то права, даже нам неведомые.
— Они увидели вас, вы увидели их, — задумчиво произнесла Берта. — Хм… Странно, что Ри не осознал этого.
— Чего? — не понял Ит.
— Того, о чем мы сейчас говорим. Он отнесся с большим интересом к Эри, — объяснила Берта, — но потом, поняв, что именно она делает, к ней быстро потерял этот интерес. Равно как и к Сабу. Этот вообще попал у него в разряд «бездомных кошек», по его же словам. Двое дебилов подобрали, мол, очередную бездомную кошку.
— Это лишний раз доказывает, что гений на самом деле и не гений вовсе, — Ит усмехнулся. — Однако, следует признать, что Эри и Саба он на всякий случай посадил под замок. То есть разочаровался-то он разочаровался, но явно не до конца.
— Да, в этом ты прав, — согласилась Берта. — Я как-то не подумала. Видимо, он решил выждать, и посмотреть, что будет дальше. Не проявят ли они себя каким-нибудь неожиданным способом.
— Да, примерно так, — согласился Ит. — Знаешь, у Саба был дом. Очень странный дом. Причем, как я понимаю, он находился, если посмотреть по координатам, в месте, которое мы очень с тобой любили в Симеизе. Помнишь, там был такой забавный каменный бассейн, ты всё говорила, что в нём вода теплее?
— Каменный круг? — уточнила Берта.