Когда урок плавания был закончен, Маклеод растер Тони махровым полотенцем и при возвращении в дом нес усталого мальчика на руках. А потом жадно набросился на приготовленный Рэйчел отличный обед, не забыв похвалить хозяйку, поделиться очередной шуткой с Крейгом и…
…И обвести всех и каждого вокруг пальца, подумала Кейт. Своим очарованием он всех здесь покорил. Она думала о том, что это опасное качество Маклеода ей за столь короткий срок их знакомства не удалось хорошо изучить. Но ведь не мог же этот мистер на пустом месте заслужить репутацию жесткого и непримиримого человека, когда речь шла о бизнесе. Все-таки стоило быть с ним начеку…
Но ее сердце отказывалось проявлять необходимую осторожность. Оно не было подвластно благоразумию и почти утонуло в водовороте любви к этому мужчине.
7
— Алло, Мендес? Привет!
— Привет, мистер Маклеод, сэр! — Рассел Мендес торопливо схватил трубку после первого же гудка, и на другом конце провода явственно ощущалось его напряжение. — Вы приняли решение?
— Нет еще, — ответил Маклеод. — Имение в принципе отвечает моим ожиданиям, однако его владелица попросила о личной встрече. Похоже, эта пожилая леди пойдет на сделку только в том случае, если ее устроит моя личность, а также личность агента по продаже. Завтра она приглашает нас на обед.
— А если сделка не состоится?
— Тогда вернемся к тому варианту, о котором ты говорил до этого. Но, может быть, мы все-таки подпишем контракт. Дама представляется несколько эксцентричной, хотя в ее возрасте и при ее состоятельности это вполне допустимо.
— Конечно, — согласился Рассел Мендес, явно с трудом сдерживая раздражение.
Что-то с ним не то, подумал Маклеод. Может, звонок оказался слишком поздним, к тому же в воскресенье. Но ведь он платил своему адвокату неплохие деньги, в том числе и за внеплановые звонки. Отчего ему было раздражаться? К тому же сегодня он решил поручить ему одно деликатное дело.
— Вы хотите, чтобы я еще раз проверил все документы? — спросил Мендес.
— Гм… нет. Мне нужно, чтобы ты навел подробные справки об этой женщине… — Маклеод помолчал. — Я имею в виду агента.
— Простите, сэр?
— Ее зовут Кейт Уилсон. — Алан понимал, что переходит грань допустимого в деловой практике. Но он догадывался, что девушка испытывает финансовые затруднения, и ему хотелось знать, насколько они серьезны.
— Хорошо, я это сделаю, сэр.
— Эта информация мне нужна как можно скорее, — добавил Маклеод и повесил трубку.
— Алло, Кейт?
— Билл, это ты?!
— Кейт, любимая…
О чем это он, черт побери? Кейт с Тони едва переступили порог квартиры, когда зазвонил телефон. Узнав голос своего бывшего жениха, она хотела тут же повесить трубку.
— Не верю своим ушам. Зачем ты мне звонишь? Что тебе нужно? Выкладывай!
— Кейт, нам нужно поговорить.
— Можешь говорить с кем угодно, — холодно отрезала она, только не со мной!
— Алло, Сандра? Привет!
— Алан? Привет! Я не ожидала, что ты так скоро перезвонишь…
— Послушай, Сандра, мне нужно рассказать тебе об этом имении, — начал Маклеод. — У меня нет слов! Если мы купим его, то не прогадаем. Это как раз то, что мы искали.
— Восхитительно! — ответила Сандра, затем наступила короткая пауза. — У тебя ничего не случилось?
— А что может случиться?
— Не знаю. Голос у тебя какой-то потерянный.
— Я ведь в Южной Африке. А это так далеко от тебя.
— Да, скорее всего в этом все дело, — согласилась Сандра.
— Может, приедешь посмотреть, прежде чем я поставлю свою подпись под контрактом?
Снова наступила пауза.
— Слушай, я ведь занята, ты знаешь.
— Я тоже занят, Сандра, — не выдержал Маклеод. — Но ведь эта покупка не на один день. Если ты не приложишь хоть капельку усилий…
— Ладно, хорошо. Я выкрою время, если это так важно.
— Это действительно важно!
— Алло, Это мистер Рассел Мендес? Алло!
— Да, Мендес слушает.
— Рассел? Это Билл. Привет! Я позвонил, но ничего не получилось. Она даже слышать обо мне не хочет…
8
Внезапный телефонный звонок Билла едва ли мог успокоить Кейт. Странно, думала она. До прошлой пятницы бывший жених вспоминался ей по десятку раз на день. В отчаянии она пыталась придумать повод встретиться с ним, чтобы объясниться. А теперь Билл как будто перестал существовать. И сейчас вовсе не он был причиной всех переживаний и неурядиц.
Алан Маклеод проводил их с Тони до такси, в котором они уехали в Кейптаун.
— До завтра, — сказал он, погладив Кейт по волосам. — Выспитесь хорошенько.
Тепло от прикосновения его руки сохранялось даже сейчас, когда она швырнула телефонную трубку после разговора с Биллом. Оно ощущалось и позже, когда Кейт укладывала Тони в постель.
И когда тишину разрезал пронзительный звонок в дверь, она, почувствовав внезапный прилив сил, быстро прошла в прихожую. В эту ночь могло случиться все, что угодно.
Кейт посмотрела в глазок. Нет, звонил не Алан. Размечталась! За дверью стояла Шелли. Ведь обещала, что придет, и теперь с нетерпением ждала, когда ей откроют.
— Нет, ты только посмотри! — шагнув в квартиру, она взмахнула газетой. — А у меня были такие замечательные планы!
— Что случилось?! — спросила Кейт и посторонилась, пропуская подругу.
Но та, похоже, и не собиралась далеко проходить, остановившись рядом.
— Это человек совсем не такой, каким кажется! А я-то, дура, так надеялась! Вообразила себе долгие волнующие приготовления к венчанию, роскошные лимузины и особняки… А тут на тебе!
Кейт пыталась понять сбивчивое лопотание своей подруги, но чувствовала, что ей это удается с большим трудом.
— Ты имеешь в виду своего Линдсея? — попыталась предположить она, но тут же почувствовала, что это не так.
— Ну, конечно, придумала тоже! — вспыхнула Шелли и выдавила из себя унылую улыбку. — Едва ли Линдсею по карману такая свадьба! Он ведь и одеваться-то толком не умеет! — Шелли прищурилась. — Я говорю совсем о другом человеке!
— О ком же? — допытывалась Кейт, не в силах разобрать заголовка статьи в газете, которой ее до крайности возбужденная подруга размахивала перед собой, словно флагом. — Если ты говоришь не о своей свадьбе, то о чьей же тогда?
— О твоей… — заявила Шелли. — Во всяком случае, я мечтала, чтобы такое случилось! — Она издала стон. — А теперь оказывается, что у него уже есть женщина по имени Сандра…