Ознакомительная версия. Доступно 45 страниц из 221
— Здесь всем нужна моя помощь. Одна ты понимаешь. Спасибо!
— Я иду на бал.
— Поздравляю, — сказал Макидор и, усевшись на кушетку, закинул ногу на ногу. — Я тоже иду на бал.
Малика посмотрела на гладкие ноги в кожаных шлепанцах и еле сдержала улыбку. На теле ракшадов нет ни единого волоска, но это у ракшадов. Макидор вряд линатирал себя в юности соком голого дерева. Костюмер, похоже, поймал её взгляд иторопливо накинул на колени край покрывала.
Малика протянула ему платье:
— Сможешь расшить в груди? Или вставить клинышки.
— Ты с головой дружишь? — спросил Макидор после долгой паузы. — Какие клинышки?
— Мне не в чем идти на бал.
— К балу надо готовиться заранее.
— Я только сегодня получила приглашение.
— Дамы в таких случаях отказывают, чтобы не выглядеть смешными. На бал ходятв новых платьях, а не в том, что пошито полтора года назад.
Малика виновато улыбнулась:
— Я не могла отказать. И это платье никто не видел.
— С кем хоть идёшь?
Малика кивком указала на манекен:
— С ним.
Откинув с ног покрывало, Макидор резво встал:
— Чего сразу не сказала? Сирма, помоги ей переодеться. — И удалился в смежную комнату.
Через пять минут вернулся и прошёлся вокруг Малики, потирая руки:
— Твоя фигура наконец-то приобрела нужные формы.
— Понимаю, ты хотел сделать мне комплимент, — сказала она, борясь с желаниемспрятаться за шторой, — но не люблю, когда моё совершенство ограничиваюткакими-то рамками.
— Знаю-знаю, не будь ты совершенством, мыла бы полы или посуду.
Макидор снял мерки, пообещал за ночь что-нибудь придумать и удалился, чтобы не смущать Малику своим присутствием.
Шагая по коридору, она пыталась разобраться, почему визит к костюмеру оставил на душе неприятный осадок. И уже поднимаясь по лестнице на верхний этаж, с досадой вздохнула. Она неудачно пошутила, желая скрыть неловкость. Макидор не понял шутку и своими словами задел чувства бывшей пассии Адэра.
***
Перина под спиной ухнула вниз, изголовье кровати ударило в стену. Спросонья Адэр не понял, что произошло, и не успел закрыть лицо руками или натянуть наголову одеяло. Горячий шершавый язык прошёлся по подбородку, губам и носу.
— Парень! Фу! — произнёс Адэр, скривившись.
Нависая над ним чёрной тяжёлой тучей, зверь мазнул языком по щеке и виску. Адэр выдернул из-под головы подушку, желая заехать Парню по морде, но тотоказался проворнее: уткнулся влажным носом хозяину в ухо и засопел.
Полузабытые ласки зверя тронули до глубины души. Адэр обхватил его за шею, чувствуя лёгкую дрожь, свою и Парня, и проговорил:
— И я тебя люблю.
— А меня? — прозвучал от порога женский голос.
Парень надсадно вздохнул, совсем как человек, и, спрыгнув с кровати, прошмыгнул мимо Элайны в гостиную.
Сестра раскинула руки:
— Принимай поздравления, братец… Ну же! Иди ко мне.
Усмехаясь, Адэр подоткнул подушку под спину, подтянул одеяло.
Элайна вздёрнула блестящие бровки:
— Ты не рад меня видеть?
— Рад, но не могу подойти. Я голый.
— Давно?
— С вечера.
— В смысле… давно спишь без одежды?
Адэр пожал плечами:
— Наверное. Уже вошло в привычку.
— Плебейская привычка, — промолвила Элайна недовольным тоном. — Я подожду в гостиной.
Перешагнув порог, вдруг резко повернулась, пересекла спальню и присела накраешек кровати:
— Прости… Пожалуйста…
Адэр притянул Элайну к груди:
— Я думал, ты не приедешь.
— Это всё Модес. Каждый день кормил меня «завтраками». У него какие-тонеприятности.
— На работе?
— Не знаю. — Элайна отклонилась назад и взяла лицо Адэра в ладони. — Я люблю тебя и очень хочу, чтобы ты был счастлив. Разорви помолвку с Луанной.
— Вот так поздравление.
— Она мне не нравится. Из-за твоей помолвки я рассорилась с отцом, с Троем, с Модесом.
Всматриваясь в родные глаза, Адэр улыбнулся:
— А кто мне говорил, что я должен жениться на стране?
— Есть Леесса. Есть Тальяна. Через четыре года ей исполнится шестнадцать.
— А мне тридцать два.
— Тебя пугает разница в возрасте?
— Конечно, пугает. Ей всего двенадцать. Представляю девочку-подростка, и мне дурно.
— Прошу прощения, — промолвил Гюст, заглядывая в спальню. — Тут былооткрыто.
Выпустив сестру из объятий и усевшись чуть повыше, Адэр жестом разрешил секретарю подойти. Остановившись в трёх шагах от кровати, Гюст произнёс поздравительную речь и в конце передал поздравления от костюмера, чем сильноудивил. Макидор ни за что не упустил бы случая блеснуть перед правителемвысокопарным и витиеватым слогом.
— Заболел, бедняга, — промолвил Гюст. — Лежит весь белый, ноги-руки трясутся. Врач сказал: упадок сил. Если к вечеру ему не станет лучше, я лично помогу вамодеться к балу.
Отослав секретаря, Адэр обратил взгляд на Элайну:
— Не волнуйся, упадок сил не передаётся воздушно-капельным путём.
— Знаю.
— Почему так смотришь? Я плохо выгляжу?
— Выглядишь... как некоронованный король.
— Голый король.
— Некоронованный, остального я не вижу.
— Эх… — выдохнул Адэр. — Король без короны — не король. Я упустил время, Элайна, а теперь...
— А теперь не время, — закончила сестра фразу. — Тебя не настораживаетзаинтересованность Иштара Грасс-дэ-мором?
Адэр скрестил руки на груди:
— Нет.
— Меня тоже не настораживает, хотя все уверены, что Малика его шпионка. Я думаю: она была его любовницей. И это ещё противнее, Адэр.
— В Ракшаде запрещена половая связь между родственниками, — сказал он иперевёл взгляд на окно. Тонкие занавеси были похожи на замёрзший водопад.
— Да, я слышала что-то о брате и сестре. Во-первых, это смешно. Во-вторых, онипороднились перед самым её отъездом. В-третьих… — Элайна провела пальчикомпо локтю Адэра. — Ты меня не слушаешь.
— Слушаю, — сказал он, продолжая рассматривать сквозь ажурные занавесипустое небо.
— В-третьих, я твоя сестра, но корабли ты мне не даришь.
— Потому что у меня нет кораблей. Иштар подарил шхуны морскому народу, а не Малике.
Ознакомительная версия. Доступно 45 страниц из 221