Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 61
Я стянула с себя шлем, под которым успела порядком вспотеть. Затем сняла защиту с рук и ног, но броню на груди оставила. Подошла к кровати, подбадриваемая словами мужа:
Он оказался прав, такой книги у меня с роду не водилось. Речь в ней шла о целительской магии, применяемой для лечения животных, так что выбор лорда Бростона явно был неслучайным.
Но так как кровать все еще вызывала у меня подозрения, то мы переместились на софу. Я уселась с самого края, он устроился рядом, накинув мне на ноги плед, и принялся…Да, зачитывал выдержки из своей книги, затем создавал в воздухе иллюзии — лошадей, собак, кошек — хромоногих, страдающих от разных хворей, — показывая, как именно к ним подступиться с помощью целительной магии.
После это перешел к крупному рогатому скоту, и я кивала, слушая. Пару раз даже встревала в разговор — у меня тоже имелся кое-какой опыт. Звали, когда заболевали не только люди, но и животные, и я призналась Тайлеру, что иногда порядком терялась, не зная, как подойти к рогатому и брыкающемуся.
Когда он перешел к болезням коров после отела, глаза почему-то стали слипаться. Я принялась бороться не только со сном, но и с умиротворяющим голосом мужа, пока… не проиграла этот самый бой!
И сну, и его голосу.
Сквозь полудрему почувствовала, что Тайлор куда-то меня несет, но у меня совершенно не было сил сопротивляться — день был невероятно длинным и изматывающим. Да и не стала, вспомнив, что он дал мне клятву!..
Затем муж затушил магические светлячки, и я окончательно погрузилась в сон.
Глава 6
6.1
После завтрака Бростон-Холл опустел.
Правда, до этого было неловкое пробуждение в чужой кровати, с чужой рукой на моем бедре. Чужая нога тоже присутствовала в самой непосредственной от него близости, словно мой муж собирался лишить меня любой возможности сбежать, крепко-накрепко заключив в свои объятия.
Для меня это ощущение было настолько новым — вот так, проснуться с кем-то рядом! — что я, открыв глаза, не сразу и поняла, где очутилась. Но затем догадалась. Уставилась на мужскую руку в непосредственной близости от моего носа, неверяще таращась на покрывавшие ее темные волоски. Задышала судорожно, пытаясь вспомнить, как именно я оказалась в кровати рядом с Тайлором, если… Если последнее, что я помнила — как мы сидели на мягкой софе, и он зачитывал мне выдержки об особенностях болезней коров после отела.
И еще, почему на мне нет ни брони, ни штанов с туникой… Присутствовала лишь одна сорочка, которую Тайлор все-таки пощадил — уверена, он меня и раздевал! — пока я спала как сурок.
Вот же я недотепа!
Зато сам он спал без одежды, крепко-накрепко прижимая меня к своему горячему животу. И, как только я это осознала — то, к чему именно он меня прижимал! — то щеки тут же полыхнули пожаром, а по венам побежал, набирая силу, странный, лихорадочный огонь. Впрочем, я тут же приказала себе успокоиться, затем, обозвав себя троекратной дурой — сама во всем виновата, только сама! — принялась осторожно выпутываться из плена чужих рук и ног. Собиралась незаметно улизнуть и вернуться в свою комнату, после чего подумать обо всем на досуге.
Но мне не удалось.
— Проснулась? — любезно поинтересовался муж, которого я все-таки разбудила. — Доброго утра, Одри!
Затем взял и ловко перевернул застывшую меня на спину и поцеловал. Целил куда-то в щеку, но я дернулась, и Тайлор почему-то угодил в губы. Выдохнул удивленно, но против подобного оборота протестовать не стал, а очень даже наоборот… Кажется, ему это вполне пришлось по душе, и губы моего мужа уверенно накрыли мои. Он еще крепче прижал меня к себе, и чужая рука тут же поползла вверх по моему бедру, задирая сорочку.
— Хватит! — оттолкнула я его, с легким ужасом почувствовав, что мое тело отзывается на его поцелуй, а пожар разгорается с такой силой, что, кажется, он вот-вот выльется наружу Стихийной магией Огня. — Вы же сами вчера пообещали!..
— Пообещал, — отпустив меня, согласился Тайлор, и в его голосе послышалось явное сожаление. Затем усмехнулся: — И, кажется, я еще много раз об этом пожалею. — Впрочем, тут же сменил тему: — Судя по всему, нас ждет очередное чудесное утро и не менее жаркий день. Что ты думаешь насчет небольшой верховой прогулки перед завтраком? Уж кому-кому, а мне развеяться точно не помешает! — и красноречиво уставился на мои губы, после чего перевел взгляд на мою грудь, обтянутую тонкой льняной сорочкой.
Охнув, я натянула на себя сползшее одеяло. Он же, снова усмехнувшись, вполне бодро поднялся с кровати, а я… Я зажмурилась. Правда, с опозданием, потому что все-таки успела разглядеть то, что вовсе не собиралась.
Затем лежала, крепко-накрепко закрыв глаза, дожидаясь, пока Тайлор оденется и размышляя над тем, что собственный муж показался мне удивительно красивым. Он был отлично сложен, и золотистые лучи солнца, пробивающиеся сквозь темные шторы, играли на его крепких мускулах.
Тут в дверь постучали. Получив разрешение Тайлора, в комнату вошла служанка, видимо, заслышавшая, что мы проснулись. Любезно поздоровалась, спросила, будем ли мы завтракать в спальне или же спустимся вниз, в столовую.
— Завткак чуть позже, Алисия! — заявил ей Тайлор, а я посильнее натянула на себя одеяло, прячась от чужого взгляда. — Одри, она уже ушла, так что ты можешь смело вылезать наружу, — услышала веселый я голос мужа. — Так что насчет прогулки?
Охрипшим голосом согласилась на поездку верхом — кажется, мне тоже не помешает! Затем, приказав Тайлеру отвернуться к окну и любоваться на гленнширские виды, а вовсе не пялиться на меня в одной полупрозрачной сорочке, сбежала в свою комнату, где меня терпеливо дожидалась Линн.
И вид у моей горничной был такой… Такой, словно ничего и не произошло. Вернее, все идет так, как и должно идти — то, что я ночевала в одной спальне со своим мужем!
Вздохнув украдкой, в ванной комнате поплескала в лицо прохладной водой, стараясь унять пылающие жаром щеки. Затем дождалась, пока Линн уложит мне волосы, заявив ей, что поеду в мужской одежде, так как лорд Бростон отнюдь не против. Слушая болтовню горничной о том, как вчера искали потерянную записную книжку Рея Бростона, но так и не нашли, тоже думала о том, что произошло произошло прошлым вечером.
А еще, что я давно уже хотела посмотреть, как живут арендаторы на землях Бростонов.
Судя по тому, что я до этого слышала, а сейчас увидела — жили они так же, как и остальные. Страдали от жары и недоедания, ругали господ и налоги, недовольные королем, бессмысленной войной и жуткой засухой, от которой не помогало ничего — ни молитвы, ни магия. И поди им еще объясни, что вызванный заклинанием дождь — явление краткосрочное, на всех его все равно не хватит!
Но это не отменяло ни яркое, солнечное утро, ни теплый ветер, ни бесконечные равнины Гленншира, по которым мы неслись во весь опор. Я на Грозе, а Тайлор на Верном, огромном черном жеребце каросской породы, и мне пришлось приложить немало усилий, чтобы держаться наравне с собственным мужем.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 61