Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 48
«Хватит думать о чепухе. Сосредоточься, будь так любезен».
Пальцы Брук роются в моих волосах. Надеюсь, на них не налипнет перхоть… Открываю глаза (все это время я сидел с закрытыми глазами, не нарочно, а как-то само получилось) и вижу распахнутые глаза Брук. В них сквозит любопытство. Мы одновременно прыскаем со смеху и прерываем поцелуй. Затем возвращаемся к этому интересному занятию.
– М-м-м, – мычит Брук.
«Не торопись, – советует СКВИП. – Однако через шестьдесят секунд будь готов дотронуться до ее груди. Иначе девочка обидится».
Хорошо.
Грудь у Брук совсем крохотная, это я рассмотрел еще на лестнице.
«Именно поэтому ты просто обязан к ней прикоснуться. В противном случае девочка будет чувствовать себя униженной. Маленькие, немаленькие – неважно. А важно то, что у них есть соски. Девочки обожают свои соски».
Вожу языком туда-сюда, туда-сюда… Кажется, я умудрился попасть в четырехмерное пространство, а иначе как это может занимать столько времени? Хе-хе. Спорю на что угодно, что я сейчас в пятимерном пространстве, в многомногомерном пространстве, я – гиперпространственный любовник, я…
«Пора, Джереми! Давай!»
Моя рука ложится на грудь Брук.
«Постарайся нащупать под тканью сосок. Если ты все делаешь правильно, это будет несложно. Он размером где-то с ластик на конце карандаша. Ты ведь всегда грызешь карандаш на уроках? Вот и ищи нечто примерно такого размера».
Направляюсь, так сказать, на «правую часть сцены» и ощупываю правую грудь Брук.
– О-о-о… – тихонько произносит она, отрываясь от моих губ. – О-о-о…
С одной стороны, это «о» не внушает оптимизма, а с другой – Брук совершенно не противится моим ласкам. Наконец обнаруживаю нечто, взаправду похожее на карандашный ластик. Спасибо, СКВИП!
«А теперь слушай внимательно. Никогда не три сосок сверху вниз. Только надавливай. Раз-два, раз-два… Хватит целовать в губы, принимайся за шею».
Выполняю все его указания. Брук откидывается назад и издает звуки, похожие на чихание жеребенка-аллергика. Указательным пальцем поглаживаю невидимый, но такой притягательный сосок: туда-сюда, туда-сюда. Сначала медленно, потом быстро, потом снова медленно, настойчиво и опять быстро. А забавная все-таки штука!
«Настало время снимать с нее футболку. После чего ты сможешь поцеловать соски. Это очень эффективно. Действуй второй рукой».
Оборачиваюсь. Рич лежит навзничь, а Эбби облизывает ему пупок. Точь-в-точь как Самарта на осеннем бале. Видимо, это его фишка. Ловлю его взгляд и «сквипово» подмигиваю. Рич все понимает и уводит Эбби из этого влажного и крипового местечка. Мы с Брук остаемся наедине.
«Отлично. Теперь суй обе руки под футболку».
Одна моя рука грязная (хотя куда уж больше грязи, хе-хе). Запускаю ее под футболку Брук. А у нее в пупке – колечко. Любопытно. И вот наступает знаменательный момент, которого, я уже боялся, мне придется ждать до гробовой доски. Футболка Брук задрана до самого горла, и я вижу грудь! Черт! «Вижу» – это несколько громко сказано, конечно. Ее груди больше напоминают крохотные оладьи из «Мака» с капелькой взбитых сливок на каждом. Под одеждой они казались больше. Сейчас же выглядят так, будто принадлежат десятилетке. Ой, мамочки…
– У тебя проколот сосок? – удивляюсь.
– Ага, – Брук улыбается, – недавно проколола.
Утыкаюсь лицом в груди Брук. На сей раз иду налево, нацелившись прямо на колечко в соске. Уже собираюсь поддеть кончиком языка эту возбуждающую металлическую фиговинку…
– Ай, Джереми! Ой, не трогай!
«Опа!»
– Почему? – Я поднимаю лицо.
– Там воспаление. Не лезь туда своим языком.
– Воспаление?
Опускаю взгляд на сосок прямо перед моим носом. Господи, вокруг прокола кожа багрово-желтая! Даже с прозеленью!
– Ой, извини. Я сделал тебе больно?
«Назад! Назад! Болезнь! Микробы! Назад!»
Отшатываюсь. Брук рывком натягивает обратно футболку.
– Я же не думала, что…
«Она должна была нам сказать».
– Надо было нам сказать… То есть мне, мне сказать. – Я поднимаюсь, отряхиваюсь, затем вновь опускаюсь рядом с ней на колени. – Я не должен был… Болит?
– Разумеется, болит! Я сделала пирсинг совсем недавно и не хочу, чтобы прокол зарос…
«Дело плохо, Джереми».
– Короче, извини, – заканчивает она.
«Поговори с ней немного. Будь ласков и нежен».
– Брук, это ты меня извини… – Моя костлявая рука опускается ей на плечи.
Ложусь на землю, усыпанную пеплом и конфетными фантиками, и прижимаю Брук к себе.
«Умница».
– Может быть, не стоило прокалывать…
– Да не, ничего, – отвечает Брук, кладя руку мне на бедро. – Скоро заживет. Недели через две ты сможешь их поцеловать…
Она прячет лицо у меня на груди. Несколько минут мы просто лежим, затем я извиняюсь и иду на урок.
«Молодец, Джереми. Так держать. Никогда не злись на девушек. Если, конечно, они не уродины. Все твои поступки возвращаются бумерангом. Брук наверняка разболтает своим подругам, какой ты классный. Вот отсюда и будем плясать. Этот ее сосок был для меня полной неожиданностью. Такого поворота я не предвидел».
Иду в класс, а перед глазами стоит сосок: опухший, разноцветный, проткнутый насквозь. Хуже него я никогда ничего не видел, даже в Интернете. Выключаю СКВИП, чтобы не мешал думать о привычных вещах.
28
Тишина в голове длится недолго. Начинается репетиция, и СКВИП приходится включить. Последнее время мне было как-то не до Лизандера, и теперь без помощи не потянуть.
«Значит, это и есть Кристин?»
Мы сидим перед самой сценой. Так посоветовал СКВИП. Мол, на уроке или еще каком-либо дебильном обязательном мероприятии сиди на галерке, чтобы показать всем, как тебе все это обрыдло. Но если уж вызвался участвовать в чем-то добровольно, будь добр продемонстрировать, что ты самый крутой. Мистер Рейес блеет о важности мизансцены и наглядного юмора в «данной пьесе», являющейся «вершиной, э-э-э… комедийного мастерства Уильяма Шекспира». СКВИП предполагает, что говорить подобным образом его может заставлять бракованный СКВИП.
Я же не свожу глаз с Кристин.
Красивая, правда? Спорю на что угодно: у нее с сосками все окей.
«Ничего, сойдет».
Кристин сидит справа от меня рядом с Джейком. Нас разделяют два кресла. Мне не нравится сидеть с ней в одном ряду. То ли дело на сцене, в кругу. Там я могу любоваться ею, не поворачивая головы. Здесь приходится крутиться, и она замечает, что я на нее пялюсь.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 48