Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Потерянные сказки - Анна Джеймс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Потерянные сказки - Анна Джеймс

265
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Потерянные сказки - Анна Джеймс полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 ... 60
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60

– Если ты хочешь знать, была ли там только одна вот эта курица, то да. Она была одна, – продолжал выкручиваться Джек, но его мать и не собиралась успокаиваться.

– И эта курица была ничья? – продолжала настаивать она. – Послушай, мне не хочется отбиваться, когда к нам явится какой-нибудь фермер и потребует вернуть его курицу.

– Фермер не явится, – сказал Джек, тщательно выбирая слова. Мать нетерпеливо притопнула ногой, поторапливая его. – Это не фермер. Это скорее… великан.

– Великан! – охнула его мать. – Ты украл волшебную курицу у великана! Что на тебя нашло, Джек? Как ты мог? Ну, всё, теперь на каждый стук ты сам открывать будешь, а я к двери даже и не подойду.

– Да ничего не будет, – не слишком уверенно успокоил Джек. – Мне кажется, он меня и не видел даже.

– Ему кажется! – с издёвкой повторила мать. – Он не уверен, но ему кажется, что великан не видел, как крадут его собственность! Теперь остаётся надеяться только на то, что этот великан – вегетарианец!

– Вообще-то, он совершенно конкретно говорил о том, что ест мясо, – признался Джек. – Даже целую песню об этом спел.

– Итак, у нас есть плотоядный, музыкально одарённый великан, у которого мой сын украл курицу. Замечательно! Просто великолепно!

– Успокойся, мам, – сказал Джек. – Он же не знает, кто я.

– Ну, конечно. Это ему подскажет бобовый стебель, что вырос у нас на огороде, – хмыкнула мать. – И что нам остаётся теперь? А остаётся нам только надеяться на то, что у этого великана талант только к музыке, а вот умение соображать и ориентироваться в пространстве у него напрочь отсутствуют. А ты твердишь, чтобы я успокоилась!

Тилли принялась листать сборник сказок, намереваясь вместе с Оскаром выбраться отсюда, но шелест страниц привлёк внимание матери Джека, и она, схватив метлу, двинулась на непрошеных гостей.

– Эй вы, двое в странных одеждах, – сказала она. – Это вы подговорили моего мальчика украсть у великана курицу?

– Нет, – ответил Оскар. – Нас вообще там не было!

Мать Джека с нескрываемым подозрением окинула Тилли и Оскара взглядом и снова завела свою шарманку:

– Может быть, мой Джек и слишком доверчивый парень, но не дурак, нет. Украсть курицу у великана! Я не верю, чтобы он сам до такого додумался…

Она смотрела так, словно готова была огреть друзей метлой, но в этот момент в воздухе раздался странный звук, такой, словно кто-то высосал из комнаты весь воздух. Тилли и Оскар зажали ладонями уши, которые заложило, как это бывает в самолете, который после взлёта начинает круто набирать высоту. Когда же закладывать уши перестало, ребята с тревогой заметили, что с Джеком и его матерью происходит что-то очень странное. Сейчас они стали похожи на изображения в зависшем видео: их фигуры, мерцая, застыли в воздухе и казались призрачными, хотя когда Оскар подошёл к Джеку и потрогал его, то ощутил под пальцами грубую ткань куртки.

– Ты такое уже видела когда-нибудь? – заметно нервничая, спросил он у Тилли.

– Нет, – коротко ответила девочка.

И тут фигура Джека внезапно разлетелась на миллион крошечных кусочков, словно упавшая на каменный пол хрустальная ваза.

Тилли побледнела и осторожно подошла к тому месту, где только что стоял Джек.

– А вот этого здесь не было, правильно? – сказала она, осторожно тыча носком ботинка.



– Что это? – спросил, подойдя к ней, Оскар. – Книжный персонаж расплавился, что ли?

– На чернила похоже, – сказала Тилли.

– Ты права, – согласился Оскар.

Тилли опустилась на колени, чтобы лучше рассмотреть лужу, но едва прикоснулась к ней пальцем, как чёрная жидкость моментально исчезла, словно впиталась в каменный пол. В ту же секунду грохнула дверь и в дом вошёл улыбающийся Джек с курицей под мышкой. Одновременно с приходом Джека стала чёткой и ожила фигура его матери. По-прежнему стоя с метлой в руке, она продолжила прерванную фразу, сердито глядя на то место, где раньше стояли Тилли и Оскар.

– Так что, если вы, двое… – поняв, что разговаривает с пустым местом, она замолчала и принялась растерянно озираться по сторонам.

– Мам! – сказал Джек. – Ни за что не догадаешься, что у меня есть!

– Что вы здесь делаете? – подозрительно уставилась на Тилли и Оскара мать Джека.

– Привет! – сказал им Джек. – Вы что, приятели моей мамы?

– Нет, это какие-то мошенники, бродяги, они тайком пробрались к нам в дом, пока я здесь прибиралась, стоя к ним спиной, – ответила его мать, направляясь к Тилли и Оскару с метлой наперевес. – Вон! Вы двое, вон, я сказала! Проваливайте, пока я на вас не донесла куда следует!

Ребята охотно покинули домик и облегчённо вздохнули, оказавшись на улице. Но, как оказалось, радоваться было рано, потому что вслед за ними вышел Джек.

– Вы простите, – сказал он. – Мама у меня бывает слегка… не в духе.

– Что верно, то верно, – пробурчал себе под нос Оскар.

– Нам пора идти, – вежливо сказала Джеку Тилли. – Прости, что побеспокоили вас с мамой.

– Нет, погодите немного, – остановил Джек. – Не уходите так быстро, ведь мы только-только встретились. Как вас зовут? Вы из деревни, да? Но я вас что-то не припоминаю.

– А разве мы уже не знако… – начал было Оскар, но остановился.

– Что мы уже? – спросил Джек.

– Ничего. Не обращай внимания, у него просто небольшой сдвиг по фазе, – быстро среагировала Тилли. – Я Тилли, а он Оскар.

– Сдвиг по фазе… – озадаченно повторил Джек.

– Ну, такое случается, когда много путешествуешь, как мы с Тилли, – подхватил эстафету Оскар. – Пожалуй, нам с ней пора домой.

– А где ваш дом? – поинтересовался Джек. От его любопытства с ума можно было сойти. – Можно, я пойду проводить вас?

– Да нет, мы уж как-нибудь сами… сами, – ответила Тилли. Она начала пятиться назад и уже ощутила, как под ногами похрустывает усыпанная гравием дорога. – Но за то, что предложил нас проводить, спасибо.

– Погоди, – сказал Джек, подходя ближе к ней.

– Нет, правда, мы сами дойдём, всё в порядке! – махнула ему рукой Тилли, выходя на середину дороги.

– Но я имел в виду… – начал Джек, и в этот момент загремели копыта и из-за поворота вылетел конь, заставив Тилли отпрыгнуть, а затем откатиться в сторону, – … что на дороге надо остерегаться всадников, – по инерции закончил он.

– Я в порядке, – потрясённо выдохнула Матильда. В целом, она действительно отделалась довольно легко, только коленку поцарапала да колготки порвала. – Он меня не задел.

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60

1 ... 24 25 26 ... 60
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Потерянные сказки - Анна Джеймс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Потерянные сказки - Анна Джеймс"