принесли тебе что-нибудь поесть?
— Эээээ… нет, но все в порядке, — сказал Страйк.
— Тогда позволь мне…
— Действительно, все в порядке, — сказал Страйк, который теперь мысленно уже решил съесть бургер с чипсами. — Нам нужно вернуть Уилла к Цин.
— О, да, конечно, — сказала Пруденс. Она подняла глаза на Уилла.
— Если ты когда-нибудь захочешь поговорить с кем-нибудь, Уилл, я не возьму с тебя денег. Подумай об этом, хорошо? Или я могу порекомендовать другого психотерапевта. И прочти книги, которые я одолжила Робин.
— Спасибо, — сказал Уилл. — Да. Я так и сделаю.
Теперь Пруденс обратилась к Робин.
— Это был огромный прорыв для Флоры. Я никогда не видела ее такой раньше.
— Я рада, — сказала Робин, — очень рада.
— И я думаю, что то, что ты поделилась своим опытом, — это было очень важно.
— Ну, торопиться некуда, — сказала Робин. — Она может подумать, что ей делать дальше, но я имела в виду то, что сказала. Я буду с ней на каждом шагу. В любом случае, большое спасибо, что организовала это, Пруденс, это было очень полезно. Мы, наверное, должны…
— Да, — сказал Страйк, в животе которого громко заурчало.
Страйк, Робин и Уилл молча шли к машине.
— Ты голоден? — спросил Страйк у Уилла, очень надеясь, что ответ будет положительным. Уилл кивнул.
— Отлично, — сказал Страйк, — заскочим в Макдональдс.
— А как насчет “Кедровой террасы”? — спросила Робин, заводя двигатель. — Мы собираемся проверить, там ли Роуз Фернсби?
— Может быть, — сказал Страйк. — Не такой уж большой объезд, правда? Но если мы увидим “Макдональдс”, то сначала заедем туда.
— Отлично, — весело сказала Робин.
— Ты не голодна? — спросил Страйк, когда они отъехали.
— Думаю, я привыкла к меньшему количеству еды на ферме Чепмен, — сказала Робин. — Я акклиматизировалась.
Страйк, которому очень хотелось услышать новую информацию от Робин, понял из ее молчания, что она считает нецелесообразным вываливать на Уилла все, что произошло в совещательной комнате. Последний выглядел измученным и встревоженным.
— Ты слышал что-нибудь от Мидж? — спросила Робин.
— Да, — сказал Страйк, — ничего нового.
Сердце Робин упало. По тону Страйка она поняла, что “ничего нового” означает “ничего хорошего”, но, уважая чувства Уилла, отказалась от дальнейших вопросов.
Они пересекли Твикенхэмский мост с его бронзовыми фонарями и балюстрадами, внизу блестела серая Темза, и Страйк опустил стекло, чтобы подымить. При этом он посмотрел в зеркало. За ними ехал синий Форд Фокус. Несколько секунд он наблюдал за ним, затем сказал:
— Там…
— За нами едет машина с сомнительными номерами, — сказала Робин. — Я знаю.
Она только что заметила это. Номера были фальшивыми и нелегальными, такими, которые можно было легко заказать через Интернет. Машина постоянно приближалась с тех пор, как они заехали в Ричмонд.
— Черт, — сказала Робин, — мне кажется, я видела его по дороге к Пруденс, но он висел сзади. Черт, — добавила она, глядя в зеркало заднего вида, — водитель…?
— В балаклаве, да, — сказал Страйк. — Но я не думаю, что это Фрэнки.
Оба вспомнили, как ранее Страйк самоуверенно заявлял, что они остановятся и вступят в схватку с любым, кто покажется им хвостом. Каждый из них, наблюдая за машиной, понимал, что это было бы крайне неразумно.
— Уилл, — сказала Робин, — пригнись, пожалуйста, прямо вниз. И держись… ты тоже, — сказала она Страйку.
Не подавая сигнала, Робин ускорилась и резко повернула направо. Водитель форда был застигнут врасплох: он свернул на середину дороги, едва не столкнувшись со встречным транспортом, и Робин рванула с места, сначала через автостоянку, а затем по узкой жилой дороге.
— С какого хрена ты знала, что сможешь выехать с другой стороны парковки? — сказал Страйк, который держался изо всех сил. Робин превысила скорость на двадцать миль.
— Я здесь уже была, — сказала Робин, которая, опять же не указав направление, свернула налево на более широкую дорогу. — Я следила за тем бухгалтером-мошенником. Где они?
— Догоняют, — сказал Страйк, поворачиваясь, чтобы посмотреть. — Только что сбили две припаркованные машины.
Робин нажала на педаль газа. Двум пешеходам, переходившим дорогу, пришлось отпрыгнуть, чтобы уйти с ее пути.
— Черт, — снова закричала она, когда стало ясно, что они вот-вот выйдут на трассу А316 и поедут в обратном направлении.
— Неважно, просто едь.
Робин вошла в поворот на такой скорости, что едва не столкнулась с центральным барьером.
— Уилл, — сказала она, — тише, ради Бога, я…
Заднее и лобовое стекла разбились. Пуля прошла так близко от головы Страйка, что он почувствовал ее жар: Робин вела вслепую из-за сплошной белизны на месте стекла.
— Выбивай! — крикнула она Страйку, который отстегнул ремень безопасности, чтобы повиноваться. Второй громкий удар: они услышали, как пуля попала в багажник. Страйк выбивал осколки из лобового стекла, чтобы Робин было видно; осколки посыпались на них обоих.
Третий выстрел: на этот раз в упор.
— Держись! — повторила Робин, и ее занесло на повороте на другую полосу, проскочив ее в считанные дюймы, отчего Страйк врезался лицом в неповрежденное боковое стекло.
— Прости, прости…
— К черту, давай!
Пролетевшая мимо пуля затопила мозг Страйка белым огнем паники; у него возникло иррациональное убеждение, что машина вот-вот взорвется. Повернувшись на сиденье, он увидел, как Форд на скорости врезался в барьер.
— Это их добило… нет, блядь….
Авария не была разрушительной. Форд двигался задним ходом, пытаясь пройти поворот.
— Давай, давай!
Вжав педаль в пол, Робин увидела на другой стороне дороги мигающий синий свет.
— Где Форд? Где Форд?
— Не вижу…
— Зачем ты едешь в ту сторону? — Робин крикнула проезжавшей мимо полицейской машине, которая ехала в противоположном направлении. — Подожди…
На скорости она резко повернула налево на другую узкую улицу.
— Господи Иисусе, — сказал Страйк, чье лицо ударилось о то, что осталось от ветрового стекла, и который не мог поверить, что она успела повернуть.
— И снова! — сказала Робин, и БМВ слегка накренился, когда она повернула направо.
— Они уехали, — сказал Страйк, глядя в боковое зеркало и вытирая кровь, стекавшую по его лицу. — Притормози… ты оторвалась от них… черт.
Робин сбросила скорость. Она повернула еще за угол, затем вырулила на парковочное место и затормозила, ее руки так крепко сжимали руль, что ей пришлось приложить сознательное усилие, чтобы отпустить его. Они услышали вдалеке вой сирен.
— С тобой все в порядке, Уилл? — спросил Страйк, оглядываясь на молодого человека, который теперь лежал в темном пространстве для ног, покрытый стеклом.
— Да, — слабым голосом сказал Уилл.
По темной улице навстречу им шла группа молодых людей.
— У тебя трещина на ветровом стекле, милая, — сказал один из них под дружный хохот своих приятелей.
— С тобой все в порядке? — спросил Страйк Робин.
— Лучше, чем у тебя, —