Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Магия смелых фантазий - Лиз Филдинг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Магия смелых фантазий - Лиз Филдинг

566
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Магия смелых фантазий - Лиз Филдинг полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 33
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 33

Она не договорила, потому что Клив перевернул ее лицом в подушку, пощекотал губами указанное место, потом лизнул языком, а потом начал все сначала.


Лежа рядом с Мирандой, Клив думал, что отогрелся впервые за все время, что помнил себя. Его рука покоилась на животе Миранды, где зрела новая жизнь. Закрыв глаза, она положила ладонь поверх его руки, сильнее прижимая к себе. Клив поцеловал ее плечо.

— О чем ты думаешь?

Она подняла ресницы и поглядела в окно, на море, на светящиеся огни рыбачьих лодок.

— Жаль, что мы не сделали этого раньше.

Признание позвучало настолько неожиданно, что Клив немного растерялся, не сразу собравшись с мыслями.

— Мне очень хотелось, но Пози появилась так некстати… — Она вздохнула. — Почему она наткнулась на нас, а не ушла в другую часть сада?

Его первая реакция была такой же.

— Возможно, ее направил твой ангел-хранитель.

— Ангел-хранитель? — нахмурилась Энди.

— Ты бы горько пожалела потом.

Она подняла брови:

— У тебя была девушка в каждом аэропорту?

— Не в каждом.

Ни одна не могла сравниться с ней, и все остались в прошлом после той ночи, когда он почувствовал что-то новое, непонятное, изменившее его. До тех пор он ничего не воспринимал всерьез. В ту ночь он решил, что не хочет быть просто летчиком, авиакурьером — он хочет владеть миром, чтобы положить к ее ногам.

— Чем бы все обернулось? Ты уезжала в университет в конце лета. Я боролся за свой бизнес. У нас не было времени для серьезных отношений.

— Мне не хотелось серьезного — только горячего мужчину, который…

Клив накрыл ладонью ее рот, зная, чего она хотела: слишком долго он размышлял над тем, как сложилась бы жизнь, если бы он переступил черту той ночью.

— Тогда было слишком рано, — сказал он, склоняясь над ней для поцелуя. — Сейчас наступило наше время.


— Вот в такие минуты я сожалею, что нет телефона заказать еду на дом.

Энди пошевелилась, разминая затекшие от непривычных упражнений суставы.

— Что бы ты предпочел?

— Что-нибудь питательное, чтобы восстановить потраченные за последние два часа калории. Горячее и острое.

— Боюсь, здесь поблизости нет индийского ресторана. Если не поленишься сбегать за едой, можешь рассчитывать только на пасту.

— Сбегать? — Клив перекатился на бок, лег, опершись на локоть, и посмотрел на нее. — Могу сказать только одну вещь, Миранда Марлоу.

— Только одну? — Ей захотелось обнять его и поцеловать, но сил больше не было. — И что же именно, Клив Финч?

— Дойди до ванной и повтори, что ты сказала. Энди засмеялась.

— Твоя взяла, — призналась она без сопротивления. — Тебе придется отнести меня на руках.

Он наклонился и поцеловал ее.

— С удовольствием.


Чугунная старинная плита пережила пожар и не пострадала от пены огнетушителя. Из холодильника Энди достала продукты, купленные в день приезда и доставленные Кливом из деревенского супермаркета. Этого было достаточно для приличного томатного соуса. Клив поставил кипятить воду для пасты, и они принялись резать и строгать овощи, на ходу придумывая рецепт.

Заметив, что Клив замер и смотрит на нее вопросительно, Энди тоже остановилась.

— Проблема?

— Что? Ах да, — очнулся Клив. — Как ты относишься к чесноку?

— У нас его нет.

— Разве? — Он оглядел стол. — Оливки. Я имел в виду оливки.

— Мы добавим их в последний момент.

— Ладно, ты командуешь.

— Ну уж нет, — запротестовала Энди, очищая большой помидор от семян и разрезая его на дольки. — Делим ответственность поровну. Если не получится, то виноваты оба.

Она заметила, что Клив улыбнулся.

— Лук, помидоры. Что может быть не так?

— Согласна, — сказала Энди, бросив порезанный лук на разогретую сковородку в кипящее оливковое масло.

Клив нашел в ящике штопор и открыл бутылку красного вина.

— Что ты будешь пить?

— Я привезла сок, достань из холодильника.

Налив ей в бокал сока, а себе вина, Клив следил, как Энди добавила в сковородку томаты и хорошо встряхнула ее.

— Ты любишь готовить?

Энди сделал глоток сока и усмехнулась:

— Немного поздно выяснять, хорошая ли я домохозяйка.

— Я женюсь не на домохозяйке, просто понял сейчас, как мало знаю о тебе.

— О чем ты? Мы знакомы много лет.

— Мне известно, что ты за человек: щедрый, добрый, рассудительный, собранный. Я доверял тебе жизнь в воздухе. У тебя врожденный конструкторский талант — предложенный тобой дизайн крыла значительно улучшил полетные характеристики самолета.

— Отец так и не простил тебя за то, что ты взял меня на работу.

— Он сам это сказал?

— Он сказал, что во время кризиса никто не рискнет подписать контракт с неопытным пилотом-девицей.

— Не верю, что он назвал тебя «пилотом-девицей».

— Ты прав, но он именно это имел в виду. Я написала тысячу заявлений, заполнила десятки бланков, но меня ни разу не пригласили на собеседование. Его притворное сочувствие так взбесило меня, что я напомнила о твоем обещании взять меня на работу, и собралась лететь к тебе.

— Вот как? Что же он ответил?

— Сказал, что времена тяжелые и не стоит полагаться на обещание, данное поспешно несколько лет назад и, скорее всего, забытое.

— Значит, несмотря на обещание, я оказался последним в твоем списке работодателей.

— В чем-то я согласилась с отцом. Такие обещания мужчина часто дает…

— Чтобы залезть хорошенькой девушке под юбку?

— Вроде того, — слегка покраснела Энди. — Тем не менее это был последний шанс, и я обещала, что оставлю мечту летать и сяду в конструкторское бюро, если получу отказ.

— Тебе повезло, что у меня была вакансия.

— Ее не было на самом деле, — взглянула на Клива Энди. — Мне очень скоро стало понятно, что ты мог обойтись без меня.

— Бизнес стал раскручиваться сразу после этого. К тому времени ты освоила самолеты и полностью влилась в команду. Никогда не жалел о своем решении.

— Я знаю о тебе главное, Клив. Ты умеешь держать слово.

У него пересохли губы, и он сделал глоток вина. — Мы говорим о тебе.

— Обо мне? Я перед тобой как на ладони — боюсь пауков, ненавижу оборки и не люблю покупать одежду. Впрочем, готова сделать усилие ради свадьбы, раз уж не могу спрятаться в униформу.

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 33

1 ... 23 24 25 ... 33
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Магия смелых фантазий - Лиз Филдинг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Магия смелых фантазий - Лиз Филдинг"