Ознакомительная версия. Доступно 6 страниц из 30
Разговор неожиданно пошел не так, как она предполагала, и в ней взыграло негодование.
– Аполло считает, что наш брак – всего лишь фарс.
Его иссиня-черная бровь приподнялась.
– Я думаю, только два человека могут утверждать это с уверенностью. Либо ты, либо я.
– Аполло полагает, что ты женился на мне только для того, чтобы увезти меня в Италию, а потом намереваешься обратиться в суд и получить полную опеку над сыном.
– Я не знаю, из-за чего мне расстраиваться больше: из-за того, что друг обо мне такого невысокого мнения, или жена, – спокойно проговорил он, удивляясь тому, что Холли поверила в такую ерунду. – Неужели ты действительно думаешь, что я поступил бы так с тобой и Анджело?
– Дело не в этом, – запротестовала она.
– Дело именно в этом, – настаивал он. – Иначе зачем ты вообще завела разговор о таких глупостях?
Холли собиралась ответить, но тут снова появился Сильвестро. Злость и досада все еще бурлили в ней, хотя немного успокоил тот факт, что Вито назвал ее беспокойство глупостями. Возможно, придет день, когда она запустит в мужа кофейником за его сарказм.
– Давай все разложим по полочкам, – бесстрастно начал Вито. – Аполло, скорее всего, разговаривал с нашим общим другом Джереми, известным адвокатом в области семейного права. Как бы смешно это ни звучало, но Аполло хочет меня оградить от охотниц за деньгами. Если тебе от этого станет легче, то ему и Марция никогда не нравилась. Он никогда не женится без детально составленного брачного контракта. Я же считаю, что это лишнее, не вижу смысла жениться на женщине, которой не смогу доверять. Ты чересчур наивна и не уверена в себе.
– Я не понимаю, что ты хочешь сказать.
Вито невозмутимо налил себе чашку кофе.
– Я бы не лишил моего сына матери. Когда мне исполнилось семь лет, меня отослали в школу-интернат за границу. Я был там очень несчастлив и скучал по дому. Ты серьезно полагаешь, что я могу поступить подобным образом с Анджело?
Холли не отрывала глаз от своей чашки. Ее лицо горело от стыда. Нет, она не верила в то, что он может причинить вред их сыну.
– Я люблю нашего сына и никогда не сделаю ему больно. Я знаю, как сильно он нуждается в тебе, – отчеканил Вито. – К тому же я благородный человек. Я не обманываю и не лгу. Если случайно подслушанный разговор может пробудить в тебе такие серьезные подозрения, то что же ждет нас в будущем? Если я тебе доверяю, значит, и ты должна мне доверять.
Холли виновато посмотрела на мужа. Вито обидело то, что она сомневалась в нем и придала такое значение глупому звонку, который изначально не имела права подслушивать. Однако, с другой стороны, его решение пойти на работу на следующий день после бракосочетания не придавало уверенности в семейном счастье.
Насколько она дорога Вито? Как мало он ее ценит, если брак с ней не является для него веской причиной скорректировать рабочий график? Чтобы отношения стали полноценными, нужны не только верность и умение находить компромисс, но и совместное времяпрепровождение, ведь именно оно сближает людей. Неужели он не понимает этого? Сможет ли она раскрыть ему глаза на то, что способна предложить гораздо больше, чем просто секс? Нелегкая миссия.
Вито встал и бросил на нее мрачный взгляд:
– Кстати, сегодня вечером мы ужинаем с друзьями.
– С какими друзьями?
– С Аполло, его девушкой и Джереми Моррисом с женой. Они как раз сейчас отдыхают на яхте Аполло вместе с ними.
Перспектива провести вечер в компании Аполло Метраксиса вовсе не воодушевляла Холли. Ее лицо исказилось от недовольства.
– Ты же знаешь, как я отношусь к Аполло. Почему ты принимаешь решения самостоятельно, не посоветовавшись со мной?
Его губы превратились в две напряженные ниточки.
– Он мой близкий друг. А ты моя жена. Вы должны попытаться найти общий язык.
– Ты действительно просишь меня об этом? – вспылила Холли.
– Я просто хочу сгладить острые углы. Дай ему еще один шанс.
– Прекрасно, значит, я получила первый приказ, – съязвила она.
– Это не приказ, а просьба. Я не могу перестать общаться с другом детства только потому, что он тебе не нравится.
– Ты говоришь так, будто у меня нет причины для этой неприязни.
– Не забывай, что Аполло ни разу не солгал, рассказывая историю нашего знакомства на банкете, – колко напомнил Вито.
На ее лице отразилось разочарование.
– И почему бы нам не провести вечер вне дома? – раздраженно спросил он. – Я думал, ты будешь рада возможности нарядиться и пообщаться с людьми. Большинству женщин это нравится.
– Это не мой мир, – выдохнула Холли.
– Теперь и твой тоже. Тебе нужно приложить усилия, чтобы вписаться в него. Как ты думаешь, почему я подарил тебе новый гардероб? Я хочу, чтобы ты выглядела не хуже всех остальных людей из моего круга.
Вито ушел. Холли осталась одна, чувствуя себя так, будто начинается паническая атака. Он сказал те слова, которые ей вовсе не хотелось слышать. Выйдя за него замуж, она согласилась стать частью его мира. Он не понимал, почему его жизнь должна претерпевать какие-то изменения, и не собирался обращать внимание на ее неуверенность в себе. Поэтому ей придется проглотить обиду и быть милой с Аполло. Муж указал Холли ее место.
Видите ли, многолетняя дружба с греком-миллиардером значит для него гораздо больше, чем унизительная ситуация, в которую попала Холли на собственной свадьбе. И работа значит для него гораздо больше, чем начало семейной жизни и отцовство.
Глава 9
В тот же день после обеда Холли отнесла Анджело из столовой в сад и посадила на покрывало, расстеленное на траве. Сын весело засмеялся, когда увидел новые игрушки, и принялся разбирать цветную пирамидку.
– Вот ваш чай, – услужливо сообщил Сильвестро.
Холли успела заметить, что распорядитель дома любит предугадывать желания хозяев, прежде чем они обратятся к нему с какой-либо просьбой. Она как раз хотела попросить принести для нее чай. Положив руку на плечо Анджело, увлеченного новыми игрушками, Холли любовалась видом, который открывался перед ней. Бескрайние зеленые поля, усеянные яркими весенними цветами. Жизнь в замке предвещала беззаботность. Ей вдруг стало стыдно за беспочвенные обвинения в адрес Вито.
Холли будто отправилась в долгосрочный отпуск, где каждое ее желание сразу же исполнялось. Теперь у нее есть новая красивая одежда, невероятно сексуальный муж и замечательный ребенок. На что жаловаться? Впервые после рождения Анджело у нее появилось больше времени для сына. Только вот этот сегодняшний ужин. Да всего лишь незначительная неприятность. Изучив свой новый гардероб, Холли решила последовать правилу маленького черного платья, опасаясь экспериментировать с образом.
Ознакомительная версия. Доступно 6 страниц из 30