Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Дочь куртизанки - Клаудиа Дэйн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дочь куртизанки - Клаудиа Дэйн

305
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дочь куртизанки - Клаудиа Дэйн полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 72
Перейти на страницу:

Даттон кивнул и сделал глубокий вдох. Под руководством Софии он сможет отличить подделку, вне сомнения. Жемчуг должен быть настоящим.

С какой-то гордостью Эшдон понял, что ему в голову ни разу не пришла мысль надеть на нежную шейку Каролины поддельный жемчуг.

– Эшдон, хочу вам помочь, но не знаю, где нам раздобыть нитку жемчуга.

Эшдону это чувство было знакомо. Жемчуга не появлялись волшебным образом. У его матери было прекрасное ожерелье, но он не сомневался, что Уэстлин давно его продал. И не только это – по темным глазам Каро он понял, что она имела в виду очень длинное ожерелье. Он мечтал, что подарит ей жемчуг, поцелует каждый дюйм ее обнаженного тела и покинет ее, сокрушив ее репутацию до самого основания. Честь семьи будет восстановлена… а у нее появится ценное жемчужное ожерелье.

Сколько мороки с этой честью семьи!

– Знаете что, – медленно проговорил Даттон, не отводя взгляда от свечи на столе. Его голубые глаза заблестели так, словно в них заплясал сам дьявол у врат ада. – Думаю, я знаю, как раздобыть подарок для Каро…

– Ее зовут леди Каролина, Даттон, – раздраженно прервал его Эшдон.

В конце концов, у нее есть титул, как бы ее мать ни получила его. Проклятое высокомерие Даттона. Как это характерно для него!

– Конечно, – спохватился Даттон, чуть улыбнувшись. – Но я сказал, что знаю, как найти нитку жемчуга для прелестной шейки леди Каролины.

Даттон замолк, словно ожидая возражения. Эшдон хранил молчание. Шея у Каро в самом деле была прелестная.

– Знаю, у кого есть очень красивое ожерелье. Если я достану его вам для леди Каролины, тогда попрошу, чтобы вы помогли мне склонить миссис Уоррен в мою сторону.

– Не собираюсь добывать ее для вас, – огрызнулся Эшдон, – если вы думаете именно об этом.

– Не будьте смешным, – усмехнулся Даттон. – Я не такой плохой, как вы считаете. Но потребуются не просто добрые слова обо мне, которые вы шепнете в маленькое прелестное ушко Анни.

– Что именно?

– Пока не совсем уверен, но точно знаю, как вам нужно жемчужное ожерелье, – засмеялся Даттон. – Договорились?

Эшдон не сомневался, что собирается заключить договор с дьяволом, но, когда в мужчине сталкивались честь и страсть, разве можно было задумываться, с кем заключаешь сделку? Эшдон рисковал своей способностью получать все, что хотел, Теряя ради этого все остальное, включая отца. Но вопреки очевидному он был гораздо более удачным игроком, чем думали окружающие.

– Договорились. – И он залпом допил виски.


– Ты ведь согласилась делать так, как я велю, – сказала София Каролине.

– Знаю, что согласилась, но мы обе также знаем, что лорд Эшдон не может позволить себе даже одной жемчужины, не говоря уже о целом ожерелье. Я никогда его больше не увижу, – простонала девушка. – Это же так просто понять, мама. Мы запросили слишком высокую цену, и он не сможет заплатить ее.

– Думаю, ты его недооцениваешь.

– Я просто реально смотрю на вещи.

– Ах да, твой знаменитый реализм. Именно он и твоя логика привели тебя сюда, не так ли?

На это ничего вежливого сказать было нельзя, поэтому Каро промолчала.

– Если бы ты просто взяла мужа, которого я тебе купила, всего бы этого можно было избежать.

– Извините меня, – проговорила Анни, вставая.

– Нет, останься, – велела София, указав ей на стул. – Тебе не требуется тот уровень наставления, который Каро не…

– Ну что же, спасибо, мама, – возмутилась Каро.

– Но вам обеим не помешает немного остроты, – закончила София.

– Не хочу быть острой, – заявила Каро. – Звучит не очень-то привлекательно.

– В делах с мужчинами лучше быть поострее, – настаивала София. – И я говорю именно о том, что тебе еще предстоит это понять. А теперь садитесь обе и слушайте меня.

Они сели, но Каро не обещала, что будет слушать.

София элегантно подняла руку и спросила:

– Вы, наверное, давно заметили мое кольцо с сапфиром?

Трудно не заметить это украшение, потому что камень был почти с голубиное яйцо.

– Конечно, – ответила Каро.

– А где, по-вашему, я его взяла?

– Полагаю, подарок отца.

– Твое предположение неверное, – сказала София. – Я ясно дала понять герцогу Уилтону, что хотела бы иметь очень большой сапфир. Герцог предоставил мне это кольцо и себя в течение недели. Мне сообщили, что ему пришлось продать свои акции корабельной компании, чтобы сделать мне этот подарок. Я этого не забыла, как и все, что он сделал, по крайней мере с его точки зрения.

– Мама! Это же совершенно ужасно!

– Не будь смешной, Каро, – устало произнесла София. – Как еще ты собираешься получить то, что хочешь, если не попросив об этом?

– Мужчины принимают ту цену, – медленно произнесла Анни, и в ее зеленых глазах засветилось понимание, – которую вы за себя назначаете. Все начинается с того, чего вы ожидаете, не так ли, леди Дэлби?

– Именно так. – София царственно улыбнулась.

– Но, мама, я не хочу быть куртизанкой. Мне не нравится такая торговля.

– Я тоже не хочу, чтобы ты была куртизанкой, дорогая. Никогда не хотела, но считаю, что тебе не повредит, если ты будешь мыслить именно как куртизанка.

– И торговаться, как куртизанка? – возмутилась Каро. – Это ужасно.

– Представь, что это переговоры. Всякие отношения не что иное, как переговоры в какой-то форме. Ты просто ведешь переговоры о том, что ты хочешь… В данный момент ты хочешь лорда Эшдона.

– Но разве я уже не имею лорда Эшдона?

– Конечно, но имеешь ли ты его так, как тебе хочется? – спросила София. – В этом-то все отличие.

– Конечно, так, – решительно проговорила Анни. – Моя мама не была настолько разборчивой и привередливой, как твоя, Каро. В этом вся разница, и разница эта определяется только женщиной.

– Но что стало с герцогом Уилтоном? – спросила Каро. – Он продал свои акции, чтобы купить украшение для женщины. Невозможно не пожалеть его. – Все поняли, что, говоря это, она думала не о его светлости, а об Эшдоне.

– Каро, дорогая, если мужчина тебя хочет, он готов сделать многое, чтобы получить тебя. Он готов на все, и прежде всего он желает доказать это самому себе. Поставь ему самую невозможную задачу. И, выполнив ее, он будет любить тебя, потому что в твоем лице сумел достичь неожиданных для него самого высот.

После таких слов Софии в комнате воцарилась полная тишина. Неужели это так? Если это правда, тогда Эшдон возжелает ее еще больше, Особенно если за это придется бороться. Когда его просто купили, он ее не хотел. Но теперь он должен купить ее, чтобы она возымела определенную ценность для него. Это неправильно. Это переворачивало все ее представления о мире с ног на голову.

1 ... 23 24 25 ... 72
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дочь куртизанки - Клаудиа Дэйн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дочь куртизанки - Клаудиа Дэйн"