Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 92
— Чертовы детишки…
— Извините, — сказал вожатый. — Сейчас все будет в порядке. Уложим их спать. Больше никакого шума.
Прибежал один из скаутов, наверное помощник старшего вожатого, — рыжеволосый и веснушчатый, он выглядел лет на восемнадцать. За локоть он тащил мальчишку лет одиннадцати.
— Вот он — кто поднял весь этот шум.
Мальчишка, одетый в плавки и футболку с символикой Гриффиндора,[16]дрожал крупной дрожью. В его громадных глазах отражался сильный испуг, но не страх провинившегося в ожидании наказания — взгляд его был устремлен в сторону леса.
Вожатый взял мальчишку за подбородок, поднял его голову, заглянул в глаза.
— Тай, ты посмотри, какой поднялся переполох из-за твоих глупых россказней. Ты что хочешь — чтобы я тебя немедленно отправил домой? Что на это скажут твои родители?
Мальчишка был близок к панике: он весь напрягся, пытаясь освободить подбородок из руки вожатого. Что бы ни случилось на самом деле, виновник переполоха не сомневался, что видел монстра.
Опустившись на колено, чтобы заглянуть пареньку в глаза, Стелла протянула руку и взяла его за плечи.
— Тай, скажи мне, что ты там видел.
Он снова бросил взгляд в сторону леса, потом — на нее.
— Я не разглядел, — ответил он испуганным шепотом. — Оно было все белое. Я видел, как оно перепрыгнуло через воду и исчезло в лесу. Мы его спугнули.
— Может, это олень какой-нибудь, — сказал Гар с пренебрежительной ухмылкой.
Услышав угрожающие интонации в голосе охранника, мальчик задрожал еще сильнее. Стелла нахмурилась, молча давая понять этой скотине, что лучше ему заткнуться. Мальчик видел что-то. Но что? Она вспомнила, как тоже видела промелькнувшее в лесу нечто белое — некий призрак, впитавший лунный свет.
— Оно было большое, — добавил мальчик. — Больше оленя.
— Большое как кто?
— Как… я не знаю. — Он раскинул руки в стороны. — Ну вот не меньше, чем маленькая машина.
Гар фыркнул и закинул ружье на плечо. Стелла выпрямилась.
— Я прошу вас собрать всех детей и перейти в мой дом, — не терпящим возражений тоном обратилась она к вожатому и показала на бревенчатый двухэтажный дом родителей.
Надежно построенный из кипарисовых бревен, он устоял и под напором «Катрины». Под крышей всем им будет гораздо безопаснее, чем на открытом воздухе.
— Что это вы такое говорите? — опешил вожатый. — Зачем?
Стелла глубоко вздохнула. Сегодня днем раздался телефонный звонок — ее предупредили о крупном хищнике семейства кошачьих, оказавшемся на свободе неподалеку от залива. Детали были довольно неопределенными, кроме одной: сообщалось, что зверь огромен.
— Есть сведения, что в районе дельты появился большой ягуар, — пояснила Стелла, изо всех сил стараясь, чтобы в голосе не звучала паника. — Бежал с потерпевшего крушение корабля. Довольно далеко отсюда, но лучше не рисковать.
— Почему же мне никто ничего не сказал… — Вожатый ошарашенно посмотрел на нее.
К этому моменту уже собралась команда Гара. Люди тяжело дышали, держа оружие на изготовку. Их присутствие, казалось, придало Гару сил. Он поднял свой дробовик.
— А теперь давайте успокоимся. Я об этом деле тоже слышал. Большая кошка или нет — ягуар не может за день преодолеть такое расстояние. Давайте-ка не будем сходить с ума, потому что какой-то ребятенок испугался собственной тени.
Вожатый смотрел неуверенно, помня, что отвечает за детей.
— Я пошлю своих людей, чтобы проверили, — пообещал Гар. — Если в лесу кто есть, они его найдут.
Его люди усмехались, готовя оружие.
— Вы проверяйте, — согласилась Стелла, — но я тем не менее увожу ребят в дом.
Гар хотел было возразить, но просто пожал плечами:
— Отлично. Я пойду с вами. Чтобы больше ничего не случилось.
Он смерил взглядом парнишку, потом приказал своим людям прочесать близлежащий лес. Стелла снова повернулась к вожатому:
— Соберите всех детей. Как можно тише и быстрее.
Он кивнул. Не прошло и нескольких минут, как дети и взрослые построились небольшими группами и тронулись по мосткам в направлении дома. Ребята возбужденно болтали, старшие, казалось, были озабочены или раздосадованы.
Стелла с облегчением поднялась по ступенькам крыльца родительского дома. Здание было большое, и места для всех хватит, несмотря на обилие гостей. Родители встретили ее на крыльце.
— Что происходит? — спросил отец. — Что за шум, а драки нет?
Девушка рассказала, что ей было известно.
Озабоченно наморщив лоб, мать вытерла руки о передник, потом махнула ребятам:
— Ну-ка, давайте все в дом. А я приготовлю целую кастрюлю горячего шоколада.
На крыльце Стелла задержалась, пропуская цепочку скаутов, устремившихся за ее матерью, словно стайка гусят. На одних лицах был страх, на других улыбка — надо же, какое приключение.
К ней подошел отец.
— Ты правильно поступила, Стелла. Пег устроит ребятишек. Но ты как считаешь — там и вправду может быть ягуар?
— Может, не может — это теперь неважно.
По ступеням поднялся Гар.
— Мои ребята прочесывают лес. Если эта зверюга там, то они сделают так, чтобы ее не было.
— Надеюсь, так оно и будет.
— Да подумаешь, черт ее раздери, — какая-то кошка.
Будто вызванное его словами, из темного леса на дальней стороне пруда появилось некое существо. Низко присев, оно замерло на мостках, практически заняв их целиком. Глаза, отражающие лунный свет, смотрели прямо на людей.
— Пресвятая дева… — выдохнул Джо.
Гар сделал шаг назад, прижимая ствол дробовика к плечу.
— Не делайте этого, — крикнула Стелла.
Но Гар выстрелил. Раздался оглушающий грохот, из ствола поднялось облачко дыма. Выстрел был глупый, без малейшего шанса попасть в цель — чисто рефлекторное паническое движение. Гар выкинул пустую гильзу и одной рукой загнал новый патрон. Но на второй выстрел не хватило времени.
Длинный хвост зверя возбужденно хлестнул воздух, потом могучая кошка одним рывком развернулась и исчезла в лесу.
— Теперь все в дом, — сказал Джо. — Гар, вызовите своих людей. Нам нужны все стволы здесь, чтобы защитить детишек.
В чаще один за другим загрохотали выстрелы. Потом раздался леденящий душу крик. Люди на крыльце замерли, затаив дыхание. Темный лес погрузился в тишину, даже лягушки замолчали.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 92